SAHİH-İ MÜSLİM |
İMAN |
باب هل
يؤاخذ بأعمال
الجاهلية ؟
53- (MÜSLÜMAN OLAN BİR
KİMSE) CAHİLİYE DÖNEMİNDEKİ AMELLERİNDEN DOLAYI SORUMLU TUTULUR MU BABI
189 - (120) حدثنا
عثمان بن أبي
شيبة.حدثنا
جرير، عن منصور،
عن أبي وائل،
عن عبدالله؛
قال: قال
أناس لرسول
الله عليه
وسلم: يا رسول
الله! أنؤاخذ
بما عملنا في
الجاهلية؟
قال: "أما من
أحسن منكم في الإسلام
فلا يؤاخذ
بها. ومن أساء
أخذ بعمله في
الجاهلية
والإسلام".
314- Bize Osman b. Ebî Şeybe rivayet etti. (Dediki): Bize Cerîr, Mansur'dan,
o da Ebu Vâil'den, o da Abdullah'dan işitmiş olmak üzere rivayet etti. Abdullah şöyle demiş: Bazıları Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e:
Ey Allah'ın Resulü, cahiliye döneminde yaptığımız amellerden sorumlu tutulacak
mıyız, diye sordu.
Allah Resulü:
"Sizden İslam'da iyi amelde bulunanlar onlardan dolayı sorumlu
tutulmayacaktır ama kötü iş yapanlar cahiliye dönemindeki amelinden de, İslam
dönemindeki amelinden de sorumlu tutulacaktır. "
Diğer tahric: Buhari, 6923; Tuhfetu'l-Eşraf, 9303
190 - (120) حدثنا
محمد بن عبدالله
بن نمير.
حدثنا أبي
ووكيع. ح
وحدثنا أبو بكر
بن أبي شيبة.
واللفظ له.
حدثنا وكيع،
عن الأعمش، عن
أبي وائل، عن
عبدالله؛ قال:
قلنا: يا
رسول الله!
أنؤاخذ بما
عملنا في
الجاهلية؟ قال:
"من أحسن في
الإسلام لم
يؤاخذ بما عمل
في الجاهلية.
ومن أساء في
الإسلام أخذ
بالأول
والآخر".
315- Bize Muhammed b.
Abdullah b. Numeyr tahdis
etti. Bize babam ve Vek!' tahdis
etti. (H) Bize Ebu Bekr b. Ebi Şeybe de -ki lafız onundur- tahdis etti. Bize Vek!', A'meş'ten tahdis etti. O Ebu Vai!' den, o Abdullah'tan şöyle dediğini nakletti: Ey Allah'ın Resulü,
cahiliye döneminde yaptıklarımızdan dolayı sorgulanacak mıyız, dedik. O:
"İslam'da iyi amel eden kimse cahiliye döneminde yaptıklarından dolayı
sorgulanmayacak. İslam'da kötülük yapan bir kimse ise ilkinden de, sonrakinden
de sorumlu tutulacaktır" buyurdu.
Diğer tahric: Buhari, 923; İbn Mace, 4242; Tuhfetu'l-Eşraf, 9258
191 - (120) حدثنا
منجاب بن
الحارث
التميمي
أخبرنا علي بن
مسهر، عن
الأعمش، بهذا
الإسناد،
مثله.
316- Bize Mincab
b. Haris et-Temimi tahdis etti. Bize Ali b. Mushir, A'meş'ten bu isnatla
hadisi aynen haber verdi.
Tahric bilgisi315 nolu hadis ile aynı.
AÇIKLAMA: (314-316 numaralı hadisler) (314) Müslim dedi ki: "Bize
Osman b. Ebu Şeybe tahdis etti. .. sorum. lu tutulur."
(315) Müslim dedi ki:
"Bize Muhammed b. Abdullah b. Numeyr tahdis edip dedi ki ... Sorgulanır mıylZ
dedik. .. ve hadisi zikretti." (316) Müslim dedi ki: "Bize Mincab tahdis etti. Bize İbn Mushir, A'meş'ten
bu isnad ile haber verdi." Bu üç isnadın bütün ravileri Kufelidir. Bu senetler
arka arkaya ve zincirleme Kufeli ravilerden
oldukları için en az rastlanır nefis inceliklerdendir.
Abdullah'dan kasıt İbn Mesud'dur.
Hadisin anlamına
gelince, muhakkiklerden bir topluluğun açıkladığı üzere sahih olan şudur:
Burada iyilikten (ihsan) maksat zahiren ve batınen
hep birlikte İslam'a girmek ve gerçek Müslüman olmaktır. İşte böyle olan
birisinin geçmiş günahları Kur'an-ı azimuşşanın ve sahih hadisin "İslam kendisinden
önceki/eri yıkar" gibi açık nasları ile ve
Müslümanların icmaı ile bağışlanır. Kötülükten maksat
ise kalbiyle İslam'a girmemek, aksine zahiren İslam'a uyan şahadet kelimelerini
dışarıya karşı söylemekle birlikte kalbinden İslam'a inanmayan kimsedir. Böyle
bir kişi Müslümanların icmaı ile küfrü üzere kalmaya
devam eden münafık birisidir. Görünüşte Müslüman olduğunu ortaya koymadan önce
cahiliye döneminde yaptıklarından da, Müslüman olduğunu dışa karşı izhar
ettikten sonra yaptıklarından da sorumlu tutulur. Çünkü bu kişi küfrü üzere
devam eden birisidir.
Bu (İslam'a güzel
bağlanmak ve Müslüman olup, iyi işler yapmak) şeriatın kullandığı bilinen
ifadelerdir. İhlas ile ve gerçek manada İslam'a giren bir kişi için: İslam'ı
güzel birisi derler. Eğer böyle değilse İslam'ı kötü yahut İslam'ı iyi olmayan
birisi denir. Allah en iyi bilendir.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
54- İSLAM'IN
KENDİSİNDEN ÖNCEKİLERİNİ YIKTIĞl, HİCRETİN VE HACCIN
DA BÖYLE OLDUĞU BABI