SÜNEN EBU DAVUD

Bablar    Konular    Numaralar  

EDEB BAHSİ

<< 5005 >>

بَاب مَا جَاءَ فِي الْمُتَشَدِّقِ فِي الْكَلَامِ

86. Güzel Konuşmaya Özenerek Ağzı Doldura Doldura Konuşmak

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْبَاهِلِيُّ وَكَانَ يَنْزِلُ الْعَوَقَةَ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ عَنْ بِشْرِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ أَبُو دَاوُد هُوَ ابْنُ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُبْغِضُ الْبَلِيغَ مِنْ الرِّجَالِ الَّذِي يَتَخَلَّلُ بِلِسَانِهِ تَخَلُّلَ الْبَاقِرَةِ بِلِسَانِهَا

 

Abdullah ibn Amr'den (rivayet olunmuştur) Rasûkıllah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: "Allah erkekler arasından dilini, ineğin dilini (otlara) doladığı gibi (kelimelere) dolay(arak konuş)an edebiyatçıya buğzeder."

 

 

İzah:

Tirmizî, Edeb; Ahmed b. Hanbel, II, 165, 187.

 

Hadis-i şerifte edebiyat gösterişi yapmak için ağzı­nı doldura doldura, dilini evire çevire konuşan erkekler, dillerini dolaya dolaya ot yiyen ineklere benzetilmiştir.

 

Hadis-i şerifte sadece böyle edebiyat gösterisi için ağzını doldura dol­dura konuşan erkeklerin yerilmesi ve kadınlardan söz edilmemesi kadın­ların bu şekilde konuşmalarının caiz olduğunu ifâde etmek için değil, bu tür gösteriler daha ziyade erkeklerde görüldüğü içindir. Binaenaleyh ha­dis-i şerifteki bu yerme hem erkekler, hem de kadınlar için geçerlidir.

 

Edebiyat gösterisi yapmak için hadis-i şerifte tarif edildiği şekilde ko­nuşanların hayvanlar içerisinden sığıra benzetilmesine sebep ise, diğer hayvanlar otları yerken dişleriyle koparıp alırken sığırların dillerine dola­yarak almalarıdır. Bu bakımdan sözkonusu kimselerin durumuna hayvanlanıı içerisinde en çok benzeyen hayvan türü sığırdır.