بَاب
فِي
الْمَرْأَةِ
تُكْنَى
70. Çocuğu Olmayan
Kadına Da Künye Verilebilir
حَدَّثَنَا
مُسَدَّدٌ
وَسُلَيْمَانُ
بْنُ حَرْبٍ
الْمَعْنَى
قَالَا
حَدَّثَنَا
حَمَّادٌ
عَنْ هِشَامِ
بْنِ
عُرْوَةَ
عَنْ أَبِيهِ
عَنْ
عَائِشَةَ
رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهَا
أَنَّهَا
قَالَتْ يَا
رَسُولَ
اللَّهِ
كُلُّ
صَوَاحِبِي
لَهُنَّ كُنًى
قَالَ
فَاكْتَنِي
بِابْنِكِ
عَبْدِ اللَّهِ
يَعْنِي ابْن
اخْتُهَا
قَالَ مُسَدَّدٌ
عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ
الزُّبَيْرِ
قَالَ
فَكَانَتْ
تُكَنَّى
بِأُمِّ
عَبْدِ اللَّهِ
قَالَ
أَبُو دَاوُد
وَهَكَذَا
قَالَ
قُرَّانُ
بْنُ تَمَّامٍ
وَمَعْمَرٌ
جَمِيعًا
عَنْ هِشَامٍ نَحْوَهُ
وَرَوَاهُ
أَبُو
أُسَامَةَ
عَنْ هِشَامٍ
عَنْ
عَبَّادِ
بْنِ
حَمْزَةَ
وَكَذَلِكَ
حَمَّادُ
بْنُ
سَلَمَةَ
وَمَسْلَمَةُ
بْنُ
قَعْنَبٍ
عَنْ هِشَامٍ
كَمَا قَالَ
أَبُو
أُسَامَةَ
Âişe (r.anhâ)'dan
(rivayet edildiğine göre) kendisi (birgün Hz. Nebie): Ey Allah'ın Rasulü, benim
her arkadaşınım künyesi var. (Ben de bir künye alabilir miyim?) diye sormuş da,
(Hz. Nebi: O'nun kızkardeşinin oğlunu kast ederek): Sen de oğlun (hükmüne olan)
Abdullah'la künyelen, buyurmuş.
(Ravi) Müsedded (bu
Abdullah kelimesini) "Abdullah İbnü'z-Zübeyr" diye rivayet etti.
(Ravi Urve hadisinin kalan kısmını şöyle) rivayet etti: "Bunun üzerine
(Hz. Aişe) "Ümmü Abdullah künyesini almıştı."
Ebu Davud dedi ki: Bu
hadisin benzerini de yine aynı şekilde (yani Hişam Ibn Urve'nin, babası Urve
yoluyla Hz. Aişe'den rivayet ettiği gibi) Kurrân Ibn Temmam ile Ma'mer de
Hişam'dan rivayet ettiler. Ebu Usâme ise Hişam ve Abbâd yoluyla Hamza'dan
rivayet etti. Hammâd Ibn Seleme ile Mesleme Ibn Ka'nab da Ebu Üsame gibi yine
Hişam'dan rivayetti.
İzah:
Bu hadis-i şerif çocuğu
olmayan bir kadının da künye almasının caizliğini ıiade ve teyzenin anne
mesabesinde olduğuna delalet etmektedir.