DEVAM: 3. Kendi
Nefsani Arzularına Göre Hareket Eden Sapık Kimselere Selam Vermemek Caizdir
حَدَّثَنَا
مُوسَى بْنُ
إِسْمَعِيلَ
حَدَّثَنَا
حَمَّادٌ
عَنْ ثَابِتٍ
الْبُنَانِيِّ
عَنْ
سُمَيَّةَ
عَنْ عَائِشَةَ
رَضِيَ
اللَّهُ
عَنْهَا
أَنَّهُ
اعْتَلَّ
بَعِيرٌ
لِصَفِيَّةَ
بِنْتِ
حُيَيٍّ وَعِنْدَ
زَيْنَبَ
فَضْلُ
ظَهْرٍ
فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
لِزَيْنَبَ
أَعْطِيهَا
بَعِيرًا
فَقَالَتْ
أَنَا
أُعْطِي
تِلْكَ
الْيَهُودِيَّةَ
فَغَضِبَ رَسُولُ
اللَّهِ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَهَجَرَهَا
ذَا
الْحِجَّةِ
وَالْمُحَرَّمَ
وَبَعْضَ
صَفَرٍ
Âişe (r.anhâ)'den
rivayet edildiğine gör;) (hac yolculuğu esnasında, Hz. Nebi'in hanımı) Safiyye
bintü Huyey'in devesi hastalanmış ve (Hz. Nebi'in diğer hanımı) Zeyneb'in
yanında da fazladan (yedek) bir deve varmış. Rasûlullah (s.a.v.) de Hz.
Zeyneb'e: (Bu) deveyi Safiyye'ye ver; diye emretmiş (Hz. Zeyneb ise) "Ben
(Bu deveyi) şu Yahudiye mi vereceğim?" karşılığını vermiş. Bunun üzerine Rasûlullah
(s.a.v.) öfkelenmiş ve Zilhicce ile Muharrem aylarında ve biraz da saf er
ayında Hz. Zeyneb'e küs durmuş.
İzah:
Bu hadis-i Şerifler,
Allah'ın Rasulünün emirlerine uymayan
kimselerden selamı ve ilişkiyi kesmenin caizliğine açıkça delâlet
ettiklerinden. Sünnet çizgisinden sapan bid'at ehliyle ilişkiyi kesip onların
selâmını bile almamanın caizliğine evleviyyet-le delâlet eder.
Rasul-i Zişan
efendimiz, diğer bir hadis-i şeriflerinde de: "Yahudi ve hıristiyanlara
selam vermeyiniz" buyurmuştur.İmam-ı Nevevi'nin açıklamasına göre:
"Şafii alimlerinden bazıları gayr-i müslimlere selam vermenin haram değil
mekruh olduğunu savunmuşlardır." Kadı îyaz da zaruret karşısında onlara
selam vermenin caiz olduğu görüşündedir.