DEVAM: 16. Kader
حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ
بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ
حَدَّثَنَا
جَرِيرٌ عَنْ
أَبِي
فَرْوَةَ الْهَمْدَانِيِّ
عَنْ أَبِي
زُرْعَةَ بْنِ
عَمْرِو بْنِ
جَرِيرٍ عَنْ
أَبِي ذَرٍّ
وَأَبِي هُرَيْرَةَ
قَالَا كَانَ
رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
يَجْلِسُ بَيْنَ
ظَهْرَيْ
أَصْحَابِهِ
فَيَجِيءُ الْغَرِيبُ
فَلَا
يَدْرِي
أَيُّهُمْ
هُوَ حَتَّى
يَسْأَلَ
فَطَلَبْنَا
إِلَى رَسُولِ
اللَّهِ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
أَنْ
نَجْعَلَ لَهُ
مَجْلِسًا
يَعْرِفُهُ
الْغَرِيبُ
إِذَا
أَتَاهُ
قَالَ
فَبَنَيْنَا
لَهُ دُكَّانًا
مِنْ طِينٍ
فَجَلَسَ
عَلَيْهِ
وَكُنَّا
نَجْلِسُ
بِجَنْبَتَيْهِ
وَذَكَرَ نَحْوَ
هَذَا
الْخَبَرِ
فَأَقْبَلَ
رَجُلٌ فَذَكَرَ
هَيْئَتَهُ
حَتَّى
سَلَّمَ مِنْ
طَرَفِ
السِّمَاطِ
فَقَالَ
السَّلَامُ
عَلَيْكَ يَا
مُحَمَّدُ قَالَ
فَرَدَّ
عَلَيْهِ
النَّبِيُّ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
Ebu Zer (r.a.) ve Ebu
Hureyre (r.a.)'den rivayet edilmiştir, dediler ki:
(Bir gün) Rasûlullah
(s.a.v.), sahabileri arasında otururken, ansızın yabancı bir adam çıkageldi.
(Hz. Nebi'in kim olduğunu orada bulunanlara) soruncaya kadar Hz. Nebi'in (orada
bulunanların) hangisi olduğunu bilmiyordu.
Bu olaydan sonra biz
Rasûlullah (s.a.v.)'den kendisine bir yabancının geldiği zaman, kolayca
tanıyabileceği (özel) bir oturma yeri tahsis etmesini istedik. (Bu isteğimizi
kabul etti). Bunun üzerine kendisine çamurdan bir oturacak yer yaptık ta
(toplantılarda) oraya oturur, biz de onun etrafına otururduk.
(Hadisin ravisi),
hadisin bundan sonraki kısmında:
"Bir adam çıka
geldi" (diyerek sözlerine devam edip) şu (bir önceki hadisin) bir
benzerini rivayet etti ve (gelen adam'ın) halini anlattı. (Daha sonra
rivayetine şöyle devam etti. Adam:) ... Cemaatin (en alt) tarafından:
"Esselamu aleykum
ya Muhammed, diyerek selam verdi. Nebi (s.a.v.) o'nun selamını aldı..."
İzah:
Nesâi. iman; Müslim,
iman; İbn Mace, mukaddime
Bu hadisle ilgili
açıklama 4695 numaralı hadisin şerhinde geçmiştir.