بَاب
مَا جَاءَ فِي
إِسْبَالِ
الْإِزَارِ
25. Eteği (Yerlere
Doğru) Sarkıtma Konusunda Gelen Hadisler
حَدَّثَنَا
مُسَدَّدٌ
حَدَّثَنَا
يَحْيَى عَنْ
أَبِي
غِفَارٍ
حَدَّثَنَا
أَبُو تَمِيمَةَ
الْهُجَيْمِيُّ
وَأَبُو
تَمِيمَةَ
اسْمُهُ
طَرِيفُ بْنُ
مُجَالِدٍ
عَنْ أَبِي
جُرَيٍّ
جَابِرِ بْنِ
سُلَيْمٍ
قَالَ
رَأَيْتُ
رَجُلًا يَصْدُرُ
النَّاسُ
عَنْ
رَأْيِهِ لَا
يَقُولُ
شَيْئًا
إِلَّا
صَدَرُوا
عَنْهُ
قُلْتُ مَنْ
هَذَا
قَالُوا
هَذَا
رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
قُلْتُ عَلَيْكَ
السَّلَامُ
يَا رَسُولَ
اللَّهِ
مَرَّتَيْنِ قَالَ
لَا تَقُلْ
عَلَيْكَ
السَّلَامُ
فَإِنَّ
عَلَيْكَ
السَّلَامُ
تَحِيَّةُ
الْمَيِّتِ
قُلْ
السَّلَامُ
عَلَيْكَ
قَالَ قُلْتُ
أَنْتَ
رَسُولُ
اللَّهِ
قَالَ أَنَا رَسُولُ
اللَّهِ
الَّذِي
إِذَا
أَصَابَكَ ضُرٌّ
فَدَعَوْتَهُ
كَشَفَهُ
عَنْكَ
وَإِنْ
أَصَابَكَ
عَامُ سَنَةٍ
فَدَعَوْتَهُ
أَنْبَتَهَا
لَكَ وَإِذَا
كُنْتَ
بِأَرْضٍ
قَفْرَاءَ
أَوْ فَلَاةٍ
فَضَلَّتْ
رَاحِلَتُكَ
فَدَعَوْتَهُ
رَدَّهَا
عَلَيْكَ
قَالَ قُلْتُ
اعْهَدْ إِلَيَّ
قَالَ لَا
تَسُبَّنَّ
أَحَدًا قَالَ
فَمَا
سَبَبْتُ
بَعْدَهُ
حُرًّا وَلَا
عَبْدًا
وَلَا بَعِيرًا
وَلَا شَاةً
قَالَ وَلَا
تَحْقِرَنَّ شَيْئًا
مِنْ
الْمَعْرُوفِ
وَأَنْ
تُكَلِّمَ
أَخَاكَ
وَأَنْتَ
مُنْبَسِطٌ
إِلَيْهِ
وَجْهُكَ
إِنَّ ذَلِكَ
مِنْ
الْمَعْرُوفِ
وَارْفَعْ
إِزَارَكَ
إِلَى نِصْفِ
السَّاقِ
فَإِنْ أَبَيْتَ
فَإِلَى
الْكَعْبَيْنِ
وَإِيَّاكَ
وَإِسْبَالَ
الْإِزَارِ
فَإِنَّهَا
مِنْ الْمَخِيلَةِ
وَإِنَّ
اللَّهَ لَا
يُحِبُّ الْمَخِيلَةَ
وَإِنْ
امْرُؤٌ
شَتَمَكَ وَعَيَّرَكَ
بِمَا
يَعْلَمُ
فِيكَ فَلَا
تُعَيِّرْهُ
بِمَا
تَعْلَمُ
فِيهِ
فَإِنَّمَا وَبَالُ
ذَلِكَ عَلَيْهِ
Ebu Cüreyy Câbir b.
Süleym'den (rivayet olunmuştur;) dedi ki: Halkın fikrinden (yararlanarak)
döndüğü bir adam gördüm. Onun her söylediğini halk kabul ediyordu. (Halka)
"Bu (zat) kimdir?" diye sordum. "Resulullah (s.a.v) dir"
cevabım verdiler. (Bunun üzerine yanına varıp; "Aleykesselam ey Allah'ın
Resulü; diyerek iki defa selam verdim.
"Aleykesselam
diye selam verme. Çünkü 'aleykesselam” ölülerin selamıdır. 'Esselamu aleyke'
diye selam ver" buyurdu. Sen Allah'ın Resulü müsün? Dedim. "Ben
Allah'ın Resulüyüm. (O öyle bir Allah 'tır ki) sana bir zarar gelse de
kendisine dua etsen o zararı senden giderir. Sana bir kıtlık yılı gelse de
kendisine dua etsen o yılı senin için verimli hale getirir. Eğer susuz ve kıraç
bir yerde yada bir çölde iken bineğin kaybolsa da kendisine dua etsen onu sana
geri getirir" buyurdu.
Bana bir tavsiyede
bulun, dedim. "Kimseye sövme" dedi.
Ondan sonra ben hiçbir
hür insana, köleye, deveye ve koyuna sövmedim. (Sonra tavsiyesine devamla)
şöyle buyurdu: "Hiçbir iyiliği küçümserde.(Müslüman) kardeşinle güler
yüzle konuşmanı da küçümseme. (Çünkü) bu da bir iyiliktir. Eteği dizinin
yarısına kadar (yukarı) kaldır. Eğer bunu kabul etmezsen topuklarına kadar
(kaldır). (Fakat) eteği(ni daha aşağıya) salıvermekten sakın. Çünkü bu büyüklenme
alametidir. Allah büyüklenmeyi sevmez. Eğer bir kimse sana söverse ve sende
(olduğunu) bildiğin bir şeyden dolayı seni ayıplayacak olursa, sen de onda
(olduğunu) bildiğin bir şeyden dolayı onu ayıplama. Çünkü bunun vebali
onadır."
İzah:
Tirmizî, libas: Nesfıî,
zînet; İbn-i Mâce, libas; Dârimî. rikak; Ahmecİ b. Hanbel I, 380, 397, 439,
11-154, 267 492. III. 470 IV 65, 180. V, 63, 64. 79, 378.
Bu hadis-i şerifin
zahirinden kabir ziyareti esnasında ölülere ancak "Aleykesselam",
"Aleykümüsse-lam" gib sözlerle selam verileceği manası anlaşılmakla
beraber, aslında Hz. Nebiin ölülere de aynen diriler gibi "Esslamu
Aleyküm" diyerek selam verdiği 3237 numaralı hadis-i şerifte ifade
edilmektedir. Bine-aneleyh Hz. Nebi ıh ölülere selam verişi ile dirilere selam
verişi arasında bir fark yoktur.
Bununla beraber Hz.
Nebi'in burada karşısında bulunan şahsa "Aleykesselam ölülerin
selamıdır" buyurmakla o sırada araplarca meşhur ve yürürlükte olan ölülere
selamı kastetmiş ve "Öyle araplarca ölü selamı olarak bilinen bu sözlerle
bana selam verme" demek istemiştir.
Hadis-i şerifte duanın,
kainatın tüm idaresinin Allah'a ait olduğuna, isteneni vermenin ancak Allah'ın
gücü dahilinde olduğuna inanmak" gibi bazı şartlan olduğuna bu şartlara
uyulduğu ve Allah'ın iradesine uygun düşüldüğü zaman duanın kabul edileceğine
dair delalet vardır.
Hadis-i şerifte ayrıca
şu hıısuslarada yer verilmiştir:
1- Erkekler için
elbisenin dizin yansında kalıp daha aşağıya inmemesi müstehab, topuklara kadar inmesi
kerahetsiz olarak caiz. lopukian da örtecek kadar aşağıya inmesi ise haramdır.
Çünkü büyüklük dugusu verir. Büyüklük duygusu hissetmeden topukları örtecek
kadar uzun elbise giymek ise tenzihen
mekruhtur.
2- Sövmek haramdır.
3- Büyüklenmek haramdır.
4- Söven kimseye aynı
şekilde söverek karşılık vermek caiz olmadığı gibi, kendisini ayıplayan bir
kimseyi bir ayıbından dolayı ayıplayıp kalkmak da caiz değildir. Ancak kötü
bir işi işlerken görünce ondan nehyet-mek emri bil-maruf nehyi ani'l-münker
konusuna girdiğinden vaciptir.
Bezlü'l-Mechud
yazarının da ifade ettiği gibi; sözlü saldın veya hakarete uğrayan bir
kimsenin, yalan ve iftira yoluna sapmamak ve kendisine yapılan saldırıdan daha
ileri gitmemek şartıyla karşılık vermesi caizdir.[Bezlü’l- Mechûd XVI. 410.]