DEVAM: 1. Amr B.
Ayn'ın Rivayeti
حَدَّثَنَا
نُصَيْرُ
بْنُ
الْفَرَجِ
حَدَّثَنَا
عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ
يَزِيدَ
حَدَّثَنَا
سَعِيدٌ
يَعْنِي
ابْنَ أَبِي
أَيُّوبَ
عَنْ أَبِي
مَرْحُومٍ
عَنْ سَهْلِ
بْنِ مُعَاذِ
بْنِ أَنَسٍ
عَنْ أَبِيهِ
أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ
مَنْ أَكَلَ
طَعَامًا
ثُمَّ قَالَ
الْحَمْدُ
لِلَّهِ
الَّذِي
أَطْعَمَنِي
هَذَا الطَّعَامَ
وَرَزَقَنِيهِ
مِنْ غَيْرِ
حَوْلٍ
مِنِّي وَلَا
قُوَّةٍ
غُفِرَ لَهُ
مَا تَقَدَّمَ
مِنْ
ذَنْبِهِ
وَمَا
تَأَخَّرَ
قَالَ وَمَنْ
لَبِسَ
ثَوْبًا
فَقَالَ
الْحَمْدُ
لِلَّهِ الَّذِي
كَسَانِي
هَذَا
الثَّوْبَ
وَرَزَقَنِيهِ
مِنْ غَيْرِ
حَوْلٍ
مِنِّي وَلَا
قُوَّةٍ
غُفِرَ لَهُ
مَا
تَقَدَّمَ
مِنْ ذَنْبِهِ
وَمَا
تَأَخَّرَ
(Sehl b, Muaz b.
Enes'in) babasından rivayet edildiğine göre; ResuluIIah (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem) şöyle buyurmuştur: "Kim bir yemek yer ve sonra; "Benim hiç
güç ve kuvvetim olmaksızın bu yemeği bana yediren ve onu bana rızk olarak veren
Allah'a hamd olsun derse onun geçmiş ve gelecek günahları bağışlanır."
Kim de bir elbise giyer
ve; "Bu elbiseyi ben hiç bir güç ve kuvvetim olmadan bana giydiren ve onu
bana rızık olarak veren Allah'a hamdolsun" derse (onun da) geçmiş ve
gelecek günahları bağışlanır."
İzah:
Ebu Davûd, edeb;
Tirmizi, davat; ibn-i mâce; İbn-i mâce. el'ime; Ahmed b. Hanbel II 117 III 457.
Metinde seçen
"geçmiş günahlardan maksat, geçmişte işlenen küçük günahlardır, büyük gurklar,
değildir. Fakat bu duayı yapan kimsenin küçük günahları yoksa oniann yerine büyük
günahlarının hafifletilmesi umulur.
Yemek duası içerisinde
geçen "gelecek günahlar" anlamındaki kelime, Tirmizi ve İbn Mace'nin
rivayetlerinde bulunmadğı gibi Sünen-i Ebu Davud'un bazı nüshalarında da
bulunmamaktadır.
Ancak bu kelime elbise
duası içerisinde bütün rivayetlerde ve nüshalarda bulunuyor. Ulema bu dualar
sebebiyle Allahu Teala hazretlerinin, geçmişteki küçük günahları olduğu gibi
gelecekteki küçük günahları da affetmesinin caiz olduğunu söylemişler ve Bedir
gazilerini misal göstermişlerdir.
Çünkü yüce Allah
onların gelecekteki günahlarını da affettiğini bildirmiştir. Bu bakımdan Bedir
gazileri kendilerinden sâdır olacak günahlardan hesaba çekilmeyeceklerdir.
Bazılarına göre, Bedir gazilerinin
gelecekteki günahlarının affedilmesinden maksat şudur: Onların işleyecekleri
günahlar affedilmiş olarak meydana gelir. Bu bakımdan hiç işlenmemiş gibi
olurlar. Bazılarına göre de Allah onları günah işlemekten korur onlar hiç günah
işlemezler. İşte Allah 'in, onların gelecekteki günahlarını affetmesinin manası
budur.
Münziri'ye göre, bu
hadisin senedinde bulunan Sehl b. Muaz ile Ebu Merhum zayıf raviler
olduklarından, sadece bunların rivayetinde bulunan bu "gelecek
günahlar" sözünün hadisten olduğuna hükmedilemez. Binaenaleyh bu sözün bu
ravilerden birinin hatası yüzünde bu hadise izafe edildiğine hükmetmek gerekir.