DEVAM: 20-21.Hz.
Peygamberin Ganimetler Paylaşılmadan Önce Ganimet Mallarından Seçerek
Alabileceği Payı
حَدَّثَنَا
مَحْمُودُ
بْنُ خَالِدٍ
السُّلَمِيُّ
حَدَّثَنَا
عُمَرُ
يَعْنِي
ابْنَ عَبْدِ
الْوَاحِدِ
عَنْ سَعِيدٍ
يَعْنِي ابْنَ
بَشِيرٍ عَنْ
قَتَادَةَ
قَالَ كَانَ
رَسُولُ
اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
إِذَا غَزَا
كَانَ لَهُ
سَهْمٌ صَافٍ
يَأْخُذُهُ
مِنْ حَيْثُ
شَاءَهُ
فَكَانَتْ
صَفِيَّةُ
مِنْ ذَلِكَ
السَّهْمِ
وَكَانَ
إِذَا لَمْ
يَغْزُ بِنَفْسِهِ
ضُرِبَ لَهُ
بِسَهْمِهِ
وَلَمْ يُخَيَّرْ
Katâde'den demiştir ki: Rasûlullah
(s.a.v.)'in savaşa katıldığı zaman, (ganimet mallarının tümü içerisinde
onlardan) dilediğini seçip alabileceği özel bir payı vardı. İşte Safiyye
(denilen pay) bu pay idi. (Fakat) Eğer savaşa bizzat katılmazsa, kendisine (sadece
müslüman bir fert olarak ganimetlerdeki) payı verilirdi. (Fakat özel hakkı olan
safiyy payı) seçilip te kendisine verilmezdi.
İzah:
Bezlü'l-Mechûd
yazarının da açıkladığı gibi, metinde geçen; "Hz. Nebiin savaşa katıldığı
^aman ganimetler içerisinde Safiyy denilen özel bir payı vardı"
anlamındaki cümle "Hz. Peygamberin harbe iştirak etmemesi halinde bu
hakkı düşerdi." manâsında kullanılmış değildir. Aslında harbe katılsın
veya katılmasın Hz. Nebiin her ganimette Safiyy hakkı vardı. Ancak Hz. Nebi, mücahidlere
izin verdiği için Hz. Nebiin katılmadığı savaşlarda kazandıkları ganimetleri
onlar Medine'ye gelmeden önce bölüşürlerdi. Hz. Nebi orada bulunmadığı için
O'nun bu payını da paylaşırlardı.
Hz. Nebi, kendi payını
onların Medine'ye kadar taşıyıp yorulmalarını istemediğinden hakkını onlara
bağışlamıştı. Sadece zaruri ihtiyacı olan ganimet hakkını alırdı.
Hadis-i şerifte
anlatılmak istenen budur.
Hafız Münzirî'nin
açıklamasına göre, bu hadis-i şerif mürseldir. Çünkü Katâde (r.a) Hz. Nebi'den
hadis işitmemiştir.