بَاب
فِي
الرَّجُلِ
يَهَبُ
الْهِبَةَ
ثُمَّ يُوصَى
لَهُ بِهَا
أَوْ
يَرِثُهَا
12- Hibe Ettiği Bir
Mal Kendisine Vasiyyet Edilen Yahutta O Mala Varis Olan Kimse Hakkında
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ
بْنُ يُونُسَ
حَدَّثَنَا
زُهَيْرٌ
حَدَّثَنَا
عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ
عَطَاءٍ عَنْ
عَبْدِ
اللَّهِ بَنِ
بُرَيْدَةَ
عَنْ أَبِيهِ
بُرَيْدَةَ
أَنَّ
امْرَأَةً
أَتَتْ
رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
فَقَالَتْ
كُنْتُ
تَصَدَّقْتُ
عَلَى أُمِّي
بِوَلِيدَةٍ
وَإِنَّهَا
مَاتَتْ وَتَرَكَتْ
تِلْكَ
الْوَلِيدَةَ
قَالَ قَدْ وَجَبَ
أَجْرُكِ وَرَجَعَتْ
إِلَيْكِ فِي
الْمِيرَاثِ
قَالَتْ
وَإِنَّهَا
مَاتَتْ
وَعَلَيْهَا
صَوْمُ شَهْرٍ
أَفَيُجْزِئُ
أَوْ يَقْضِي
عَنْهَا أَنْ
أَصُومَ
عَنْهَا
قَالَ نَعَمْ
قَالَتْ
وَإِنَّهَا
لَمْ تَحُجَّ
أَفَيُجْزِئُ
أَوْ يَقْضِي
عَنْهَا أَنْ
أَحُجَّ
عَنْهَا
قَالَ نَعَمْ
Büreyde'den demiştir
ki: Bir kadın Rasûlullah (S.A.V.)'e
gelereK (Ey Allah'ın Rasûlü): "Ben anneme bir cariye bağışlamıştım. (Şimdi
ise) annem vefat etti. Bu cariyeyi (miras olarak) bıraktı'* (Bu hususta ne buyurursunuz?
diye sormuş da, (Hz. Peygamber): "Senin sevabın kesinleşmiştir. Cariye
miras olarak sana dönecektir." buyurmuş. (Sonra kadın: Ey Allah'ın
Rasûlu): "Annem üzerinde bir aylık oruç borcu olduğu halde öldü. Benim
onun yerine oruç tutmam yeter mi? -yahutta onun borcunu öder mi?-" diye
sormuş (Hz. Peygamber de): "Evet!" cevabını vermiş. (Sonra kadın; Ey
Allah'ın Rasûlü annem): "Hacc etmedi. Benim onun yerine hacc etmem yeter
mi? -Yahutta onun borcunu öder mi?-" demiş. (Hz. Peygamber yine): "Evet!" cevabını vermiş.
İzah:
Müslim, siyam; Tirmizî,
hacc; İbn Mâce, siyam; Ebû Dâvûd, zekat, eyman
Yakınına bir mal
bağışlayan kimsenin, bağışta bulunduğu bu yakınının ölmesi halinde, bu mal
ölünün mirasından sayılır.
Dolayısıyla miras
hükümlerine göre taksim edilir.
Eğer bu mal eski
sahibinin hissesine düşerse, bu sahibinin hissesinden rücû' etmesi anlamına
gelmez. Çünkü hibeden rücû' etmek (dönmek) istenerek yapılan bir iştir. Bu
malın eski sahibine dönmesi ise gayri ihtiyari bir iştir. Âlimlerin çoğunluğu
bu görüştedir. Bazılarına göre, hibe edildikten, yahut sadaka olarak
verildikten sonra, hibe edilen kimsenin ölmesiyle bu malın ilk sahibinin eline
geçmesi halinde o maldan yararlanması caiz değildir. Çünkü, o mal Allah yolunda
hibe edilmiş ve ona Allah'ın hakkı tealluk etmiştir. Bu sebeple onu bir fakire
bağışlamak gerekir.
Bu hadis-i şerif
üzerinde Ramazan orucu, adak ve keffaret gibi oruç borcu varken ölen bir
kimsenin yerine oruç tutmanın caiz olduğunu söyleyen hadis ulemasıyla, Ebû
Sevr, Tavus, el-Hasen, Zuhrî, Katâde ve Hammad'ın delilini teşkil etmektedir.
Sözü geçen âlimlerin delillerini teşkil eden diğer bir hadîs-i şerifte,
"üzerinde oruç borcu olduğu halde ölen kimsenin velisi (yakım) onun
yerine oruç tutar" mealindeki 2400 numaralı hadis-i şeriftir.
Sözü geçen hadisin
şerhinde açıkladığımız gibi, İmâm Şafiî'nin eski görüşü de böyledir. İmam
Nevevî de bu görüşü tercih etmiştir.
İmâm Ebû Hanife ile
İmâm Mâlik, el-Leys, Evzâî ve Sevrî'ye göre; üzerinde oruç borcu olduğu halde
ölen bir kimsenin yerine oruç tutulamaz. İmam Şafiî'nin yeni görüşü de
böyledir.
Ancak İmam Ebû Hanife
ile arkadaşları, üzerinde oruç borcu varken ölen bir kimse, sağlığında fidye
verilmesini vasiyyet etmişse yakınlarının onun hesabına her gün bir fitre
verebileceklerini söylemişlerdir.
İmâm Mâlik'e göre;
"yakınlarının onun hesabına hergün için bir müdd vermeleri yeterlidir.*'
Delilleri: "Herhangi bir kimse üzerinde oruç borcu olduğu halde ölürse
onun yerine hergün bir yoksula yemek yedirilsin."[îbn Mâce, siyam]
mealindeki hadis-i şerifle, Nesâî'nin Sünen-i Kübra'sında rivayet ettiği
"Kimse kimsenin yerine namaz kılamaz, kimse kimsenin yerine oruç
tutamaz" mealindeki hadis-i şeriftir. İmam Ahmed'e göre; velisi, Ölünün
nezrettiği orucu tutabilir. Fakat Ramazan orucunu tutamaz. Ancak hergün için
bir müddlük fitre verebilir.
Mevzumuzu teşkil eden
bu hadis-i şerifte, üzerinde hac borcu varken ölen bir kimsenin yerine başka
bir kimsenin hac etmesiyle borçlu olarak ölen bu kişinin hac borcundan
kurtulacağı ifade edilmektedir. Bezi yazarının açıklamasına göre; İbn Melek
âlimlerin bu mevzuda ittifak ettiklerini söylemiştir.