DEVAM: 80. İ'tikafta
Olan Kimse Hasta Ziyaretinde Bulunabilir
حَدَّثَنَا
عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ
عُمَرَ بْنِ
مُحَمَّدِ
بْنِ أَبَانَ
بْنِ صَالِحٍ
الْقُرَشِيُّ
حَدَّثَنَا
عَمْرُو بْنُ
مُحَمَّدٍ
يَعْنِي
الْعَنْقَزِيَّ
عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ
بُدَيْلٍ
بِإِسْنَادِهِ
نَحْوَهُ قَالَ
فَبَيْنَمَا
هُوَ
مُعْتَكِفٌ
إِذْ كَبَّرَ
النَّاسُ
فَقَالَ مَا
هَذَا يَا
عَبْدَ اللَّهِ
قَالَ سَبْيُ
هَوَازِنَ
أَعْتَقَهُمْ
النَّبِيُّ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ
وَتِلْكَ
الْجَارِيَةُ
فَأَرْسَلَهَا
مَعَهُمْ
Abdullah b. Ömer b.
Muhammed b. Ebân b. Salih el-Kuraşî Amr b. Muhammed, (yani eI-Ankariy)den; o da
Abdullah b. Büdeyl'den aynı isnad ile önceki (2474.) hadisin benzerini rivayet
etmişlerdir. İbn Ömer (bu rivayette ayrıca) şöyle der: O (Ömer) i'tikâfta iken
insanlar tekbir getirmeye başladılar, bunun üzerine Ömer (r.a.): Bu nedir, ya
Abdellâh? dedi. Abdullah;
Hevazin kabilesinin
esirleri. Onları Rasûlullah (s.a.v.) âzad etti de. dedi.
Ömer (r.a.); Şu câriye
varya onlarla birlikte onu da gönder, dedi.
İzah:
Bu haber önceki hadisin farklı bir
rivayetidir. Ondan fazla olarak
Peygamber (s.a.v.)'in Hevâzin esirlerini salıverdiği ve Hz. Ömer'in bunu
i'tikâfta iken öğrenince oğluna yanındaki cariyesini de serbest bırakmasını
söylediği yer almaktadır. Çünkü Hz. Ömer'in yanındaki cariye de Hevâzin
kabilesinin esirlerinden idi.
Bu rivayette ahkâma
esas teşkil edecek farklı bir şey mevcut değildir.