بَاب
فِي
الرَّجُلِ
يَتَزَوَّجُ
الْمَرْأَةَ
فَيَجِدُهَا
حُبْلَى
36-37. Evlendiği Kadın
Hamile Çıkan Adamın Durumu
حَدَّثَنَا
مَخْلَدُ
بْنُ خَالِدٍ
وَالْحَسَنُ
بْنُ عَلِيٍّ
وَمُحَمَّدُ
بْنُ أَبِي
السَّرِيِّ
الْمَعْنَى
قَالُوا
حَدَّثَنَا
عَبْدُ
الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا
ابْنُ
جُرَيْجٍ
عَنْ
صَفْوَانَ بْنِ
سُلَيْمٍ
عَنْ سَعِيدِ
بْنِ
الْمُسَيَّبِ
عَنْ رَجُلٌ
مِنْ
الْأَنْصَارِ
قَالَ ابْنُ
أَبِي
السَّرِيِّ
مِنْ
أَصْحَابِ
النَّبِيِّ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
وَلَمْ
يَقُلْ مِنْ
الْأَنْصَارِ
ثُمَّ اتَّفَقُوا
يُقَالُ لَهُ
بَصْرَةُ
قَالَ
تَزَوَّجْتُ
امْرَأَةً
بِكْرًا فِي
سِتْرِهَا
فَدَخَلْتُ عَلَيْهَا
فَإِذَا هِيَ
حُبْلَى
فَقَالَ النَّبِيُّ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
لَهَا
الصَّدَاقُ
بِمَا
اسْتَحْلَلْتَ
مِنْ
فَرْجِهَا
وَالْوَلَدُ
عَبْدٌ لَكَ فَإِذَا
وَلَدَتْ قَالَ
الْحَسَنُ
فَاجْلِدْهَا
و قَالَ ابْنُ
أَبِي
السَّرِيِّ
فَاجْلِدُوهَا
أَوْ قَالَ
فَحُدُّوهَا
Basra (b. Eksem)den;
demiştir ki: "Ben kendi hareminde yaşamakta olan bakire bir kadınla
evlendim. Onunla gerdeğe girdiğim zaman birde ne göreyim hamileymiş. (Durumu
Hz. Peygambere haber verdim) bunun üzerine Peygamber (s.a.v.); "Onun
fercini (kendine) helal kıldığın (ve ondan faydalandığından dolayı ona mehir
(vermen gerekir). Doğurduğu zaman (doğan) çocuk senin kölendir... buyurdu.
(Bu hadisi Ebu Davud'a nakl
eden ravilerden) Hasen dedi ki: (Hz. Peygamber Basra'ya hitaben şöyle
buyurdu) "Onun tenine sopa
vur" (Diğer râvi) İbn Ebis-Sırri de (bu kelimeyi) "Onun tenine sopa
vurunuz" (şeklinde) veya "ona had vurunuz" diye rivayet etti.
قَالَ
أَبُو دَاوُد
رَوَى هَذَا
الْحَدِيثَ
قَتَادَةُ
عَنْ سَعِيدِ
بْنِ يَزِيدَ
عَنْ ابْنِ
الْمُسَيَّبِ
وَرَوَاهُ
يَحْيَى بْنُ
أَبِي
كَثِيرٍ عَنْ
يَزِيدَ بْنِ
نُعَيْمٍ
عَنْ سَعِيدِ
بْنِ الْمُسَيَّبِ
وَعَطَاءٍ
الْخُرَاسَانِيِّ
عَنْ سَعِيدِ
بْنِ
الْمُسَيَّبِ
أَرْسَلُوهُ
كُلُّهُمْ وَفِي
حَدِيثِ
يَحْيَى بْنِ
أَبِي
كَثِيرٍ أَنَّ
بَصْرَةَ
بْنَ
أَكْثَمَ
نَكَحَ
امْرَأَةً
وَكُلُّهُمْ
قَالَ فِي
حَدِيثِهِ
جَعَلَ
الْوَلَدَ
عَبْدًا لَهُ
Ebu Davud dedi ki:
"bu hadisi Katâde, Said b. Yezid vasıtasıyla İbn'ül-Müseyyeb'den rivayet
etmiştir. Yahya b. Ebi Kesir'de Yezid b. Nuaym vasıtasıyla Said b.
el-müseyyeb'den rivayet etmiştir. Ata el-Horasâni ise (doğrudan doğruya) Said
b. Müseyyeb'den rivayet etmiştir. Hepsi de (hadisi) mürsel olarak rivayet
etmişlerdir. Yahya b. Ebi Kesirin hadisinde "Basra b. Eksem bir kadınla
evlendi (sözü) vardır. Hepsinin rivayetinde de "çocuğu kendisine köle
yaptı" (cümlesi) bulunmaktadır.
Diğer tahric: Beyhakî,
es-Sünenü'l-kübrâ, VII, 157.
İzah:
Celde: Deriye vurmaktır ki her vuruş celde diye tabir olunur. Keşşafta der ki
"celde" lafzında şuna işaret vardır ki elem lahme(ete) tecâvüz
ettirilmemek gerektir. Çünkü celd cilde vurmaktır.[Yazır M. Hamdi, Hak dinî
Kur'an Dili, V, 3469.]
Had d kelimesi ise
sözlükte engel olmak, alıkoymak manalarına gelir. Dini bir terim olarak ise
"suçluyu Allah'ın belirlediği şekilde cezalandırmak" demektir.
Bilindiği gibi bir kimseye celde veya had cezasının verilebilmesi için zanlının
bu suçu işlemiş olduğunu ispat etmek gerekir. Suçun ispati ise ya delillerin
ortaya konması ya da sanığın itirafı ile olur. Resûl-i Ekrem'in, sözü geçen
kadına had veya celde cezası uygulanmasını emretmesi şu iki sebebten ileri
gelmiş olabilir:
1. Kadının hamile
olması kadının zina suçunu işlemiş olduğunun en büyük delilidir.
2. Kadın suçunu itiraf
etmiş olabilir. Bunlardan sadece biri bile kadının cezalandırılması için
kafidir.