DEVAM: 64.
Müzdelife'de Namaz
حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ
بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ
حَدَّثَنَا
شَبَابَةُ ح و
حَدَّثَنَا
مَخْلَدُ
بْنُ خَالِدٍ
الْمَعْنَى
أَخْبَرَنَا
عُثْمَانُ
بْنُ عُمَرَ
عَنْ ابْنِ
أَبِي ذِئْبٍ
عَنْ
الزُّهْرِيِّ
بِإِسْنَادِ
ابْنِ حَنْبَلٍ
عَنْ
حَمَّادٍ
وَمَعْنَاهُ
قَالَ
بِإِقَامَةٍ
وَاحِدَةٍ
لِكُلِّ
صَلَاةٍ وَلَمْ
يُنَادِ فِي
الْأُولَى
وَلَمْ يُسَبِّحْ
عَلَى إِثْرِ
وَاحِدَةٍ
مِنْهُمَا قَالَ
مَخْلَدٌ
لَمْ يُنَادِ
فِي
وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا
(Bir önceki 1927.
hadisin) mânâsı Hammâd'dan da (rivayet olunmuştur. Hadisi rivayet eden Şebâbe
b. Süvâr) dedi ki: (Resulullah sallalahu aleyhi ve sellem akşam ve yatsı
namazlarını) her birisi için bir ikâmet getirip birleştirerek kıldı. Birincisi
için ezan okunmadığı gibi hiç birisinin arkasında tesbihât da okumadı.
Mahled (de şöyle) dedi:
Onlardan hiçbirisi için ezan okumadı.
İzah:
Ahmed b. Hanbel,
II, 157.
“Birincisi için ezan
okumadı" sözünden maksat
Müzdelife'de yatsı namazı ile beraber kılınan akşam namazı için ezan
okumadığını dolayısıyla söz konusu namazların ezansız kılındığını ifâde
etmektedir. Çünkü ilk defa eda edilen akşam namazı için ezan okunmayınca onun
arkasından kılınan yatsı için de okunmadığını söylemeye lüzum yoktur. Zira
ezan okunmuş olsaydı, ilk kılınacak olan akşam namazından önce okunurdu.