DEVAM: 28. İsti'fâf
(Dilenmeyip İffetli Yaşamak)
حَدَّثَنَا
عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ
مَسْلَمَةَ
عَنْ مَالِكٍ
عَنْ نَافِعٍ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عُمَرَ
أَنَّ
رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
قَالَ وَهُوَ
عَلَى
الْمِنْبَرِ
وَهُوَ
يَذْكُرُ
الصَّدَقَةَ
وَالتَّعَفُّفَ
مِنْهَا
وَالْمَسْأَلَةَ
الْيَدُ
الْعُلْيَا
خَيْرٌ مِنْ
الْيَدِ
السُّفْلَى
وَالْيَدُ
الْعُلْيَا الْمُنْفِقَةُ
وَالسُّفْلَى
السَّائِلَةُ
Abdullah b. Ömer'den
rivayet edildiğine göre Resûlullah (s.a.v.) minberde zekâttan, haya edip onu
almamaktan ve dilenmekten söz ederken şöyle buyurdu: "Yüksek el, alçak
elden daha hayırlıdır. Yüksek el, veren (el), alçak el de dilenen
(el)dir."
قَالَ
أَبُو دَاوُد
اخْتُلِفَ
عَلَى أَيُّوبَ
عَنْ نَافِعٍ
فِي هَذَا
الْحَدِيثِ
قَالَ عَبْدُ
الْوَارِثِ
الْيَدُ
الْعُلْيَا
الْمُتَعَفِّفَةُ
و قَالَ
أَكْثَرُهُمْ
عَنْ
حَمَّادِ
بْنِ زَيْدٍ
عَنْ
أَيُّوبَ
الْيَدُ
الْعُلْيَا الْمُنْفِقَةُ
و قَالَ
وَاحِدٌ عَنْ
حَمَّادٍ
الْمُتَعَفِّفَةُ
Ebu Davud dediki: Bu
hadisteki Eyyub'un Nafi'den rivayeti konusunda ihtilaf edilmiştir. Abdulvâris:
"Yüksek el, haya edip almayandır" demişse de ravilerin çoğu Hammad
b. Zeyd'den, o da Eyyub'dan rivayetine
göre: "Yüksek el, veren eldir" Hammad'dan rivayet edenlerden
biriside: "haya edip almayandır" demiştir.
İzah:
Buhârî, zekât; vesâyâ:
Rikâk; Müslim, zekât; Nesaî, zekât; Ahmet b. Hanbel, II, 4, 98, 319; III, 330.
Ebü Davud'un dediği
gibi bu hadisin iki tarîki vardır, birisinde "münfika; veren (el)" şeklinde geçen kelime, diğerinde
"müteaffife: haya edip almayan" şeklinde geçmektedir. İbn Abdilberr
"münfika" rivayetini tercih etmiş ve Buhârî ile Müslim'in de bu
rivayeti tahrîc ettiklerine dikkat çekmiştir.