باب: الأخذ
على اليمين في
النوم.
36. RÜYASINDA SAĞ TARAF ÜZERİNE ALINIP YÜRÜTÜLME
حدثني عبد
الله بن محمد:
حدثنا هشام بن
يوسف: أخبرنا
معمر، عن
الزُهري، عن
سالم، عن ابن
عمر قال:
كنت
غلاماً شاباً
عزباً في عهد
النبي صلى الله
عليه وسلم،
وكنت أبيت في
المسجد، وكان
من رأى مناماً
قصَّه على
النبي صلى
الله عليه وسلم،
فقلت: اللهم
إن كان لي
عندك خير
فأرني مناماً
يعبره لي رسول
الله صلى الله
عليه وسلم، فنمت،
فرأيت ملكين
أتياني،
فانطلقا بي،
فلقيهما ملك
آخر، فقال لي:
لن تراع، إنك
رجل صالح.
فانطلقا بي
إلى النار،
فإذا هي مطوية
كطي البئر،
وإذا فيها ناس
قد عرفت
بعضهم، فأخذا
بي ذات
اليمين. فلما
أصبحت ذكرت
ذلك لحفصة
فزعمت حفصة
أنها قصتها
على النبي صلى
الله عليه وسلم،
فقال: (إن عبد
الله رجل
صالح، لو كان
يكثر الصلاة
من الليل).
قال الزُهري:
وكان عبد الله
بعد ذلك يكثر
الصلاة من
الليل.
[-7030-] İbn Ömer şöyle anlatmıştır: Ben Nebi Sallallahu
Aleyhi ve Sellem'in zamanında ergen olup, bekar genç bir oğlandım ve mescidde
geceleyip uyurdum. O zamanlar bir rüya gören kimse bunu sabahleyin Hz.
Peygambler'e arz ederdi. Ben de "Allah'ım Eğer benim senin katında bir
hayrım varsa bana bir rüya göster ki onu bana Resulullah Sallallahu Aleyhi ve
Sellem tabir etsin!" diye dua ettim. Ardından uyudum. Rüyamda iki melek
gördüm, onlar bana geldiler ve beni götürdüler. Sonra karşılarına başka bir
melek çıktı. O bana "Sen asla korkutulmayacaksın. Çünkü sen iyi bir
adamsın!" dedi. Sonra o iki melek beni cehenneme götürdü. Baktım ki
cehennem kuyu duvarı gibi örülmüştü. İçinde bazılarını tanıdığım birtakım insanlar
vardı. Bunun ardından o iki melek beni alıp sağ taraf üzerine götürdüler. Sabah
olunca ben bu rüyamı Hafsa'ya anlattım."
[-7031-] Hafsa da bunu Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'e arz etmiş. Nebi
Sallallahu Aleyhi ve Sellem
"Şüphesiz Abdullah gece namazını kılmayı çoğalttığı takdirde
iyi bir adamdır" buyurmuş. ez-Zühr! şöyle der:Abdullah bundan sonra gece
namazını çok çok kılardı.
Fethu'l-Bari Açıklaması:
"Rüyasında sağ taraf üzerine alınıp yürütülme." Bu
hadisten rüyasında alınıp sağ tarafa doğru yürütüldüğünü gören kimsenin kitabı
sağ tarafından verilecek kimse olarak tabir edileceği anlaşılmaktadır.