باب: ما يكره
من التبتل
والخصاء.
8. EVLENMEMENİN VE HAYALARI BURMANIN MEKRUH OLUŞU
حدثنا أحمد
بن يونس:
حدثنا
إبراهيم بن
سعد: أخبرنا
ابن شهاب:
سمع
سعيد بن
المسيب يقول:
سمعت سعد بن
أبي وقاص
يقول: رد رسول
الله صلى الله
عليه وسلم على
عثمان بن
مظعون
التبتل، ولو
أذن له
لاختصينا.
[-5073-] Said İbn Ebi Vakkas dedi ki: "Rasuluilah
Sallallahu Aleyhi ve Sellem Osman İbn Maz'un'un evlenmeyi terk etme isteğini
kabul etmedi. Eğer ona izin verseydi, biz de hayalarımlZı buracaktık. "
Bu Hadis ileride 5074 numara ile gelecek inşaallah.
Diğer tahric edenler: Tirmizî, Nikah; Müslim, Nikah
حدثنا ابو
اليمامة:
أخبرنا شعيب،
عن الزهري قال:
اخبرني سعيد
بن المسيب:
أنه سمع بن
أبي وقاص
يقول: لقد رد
ذلك - يعني
النبي صلى
الله عليه وسلم
- على عثمان بن
مظعون،
ولوأجاز له
التبتل
لاختصينا.
[-5074-] Said İbn Ebi Vakkas'dan, dedi ki: "Andolsun
ki o -Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'ı kastediyor- Osman İbn Maz'un'un o
teklifini geri çevirdi. Eğer onun evlenmeme isteğine cevaz vermiş olsaydı,
andolsun biz de hayalanmızı burardık."
حدثنا قتيبة
بن سعيد:
حدثنا جرير،
عن إسماعيل،
عن قيس قال:
قال
عبد الله: كنا
نغزو مع رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
وليس لنا شيء
فقلنا ألا
نستخصي؟ فنهانا
عن ذلك، ثم
رخص لنا أن
ننكح المرأة
بالثوب، ثم
قرأ علينا: {يا
أيها الذين
أمنوا لا
تحرموا طيبات
ما أحل الله
لكم ولا
تعتدوا أن
الله لا يحب
المعتدين}.
[-5075-] Kays'tan, dedi ki: "Abdullah dedi ki:
Rasulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem ile birlikte gazaya çıkardık. Hiçbir
şeyimiz de yoktu. Bizler:
Hayalanmızı burmayalım mı, dedik. O bize bunu nehyetti. Daha sonra
bizlere bir elbise karşılığında kadın (lar ile) nikahlanmamıza müsaade etti.
Sonra da bizlere: 'Ey iman edenler! Allah'ın size helal kıldığı o en temiz
şeyleri (kendinize) haram kılmayın ve haddi aşmayın. Çünkü Allah haddi aşanlan
sevmez.' (Maide, 87) buyruğunu okudu."