DEVAM: 5. Nebi S.A.V.'İN: "EĞER HALİL EDiNECEK OLSAYDıM ...
" SÖZÜ -Kİ BUNU EBU SAİD (AZ ÖNCE GEÇEN 3654. HADİSTE) SÖYLEMİŞTİR
حدثني أحمد
بن سعيد أبو
عبد الله:
حدثنا وهب بن
جرير: حدثنا
صخر، عن نافع:
أن عبد الله
بن عمر رضي
الله عنهما
قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم: (بينما
أنا على بئر
أنزع منها،
جاءني أبو بكر
وعمر، فأخذ أبو
بكر الدلو،
فنزع ذنوبا أو
ذنوبين، وفي
نزعه ضعف،
والله يغفر
له، ثم أخذها
ابن الخطاب من
يد أبي بكر،
فاستحالت في
يده غربا، فلم
أر عبقريا من
الناس يفري
فريه، فنزع
حتى
ضرب الناس
بعطن).
قال وهب:
العطن مبرك
الإبل، يقول:
حتى رويت الإبل
فأناخت.
[-3676-] Abdullah b. Ömer r.a. dedi ki: Resulullah
Sallallahu Aleyhi ve Sellem şöyle buyurdu: "Bir kuyunun başında su çekiyor
iken yanıma Ebu Bekir ve Ömer geldi. Ebu Bekir benden kovayı aldı. Su
çekmesinde bir parça zayıflık olmakla birlikte bir ya da iki kova çekti. Allah
ona mağfiret buyurasıca. Daha sonra Hattab'ın oğlu kovayı Ebu Bekir'in elinden
aldı. Elinde büyük bir kovayla döndü. Ben insanlar arasında onun çekişi gibi
çeken bir başkasını daha görmedim. O kadar su çekti ki nihayet insanlar
etrafında yerleşti."
Vehb dedi ki: (İnsanlar etrafına yerleşti anlamı verilen) el-atan
kelimesi, develerin çöktükleri yer demektir. Nihayet develer suya kandı ve
çöktü, demek istemektedir.