باب: حد
المرأة على
غير زوجها.
30. Kadın'ın Kocasından Başkası İçin Yas Tutması
حدثنا
مسدد: حدثنا
بشر بن
المفضل: حدثنا
سلمة بن
علقمة، عن
محمد بن سيرين
قال:
توفي
ابن لأم عطية
رضي الله
عنها، فلما كان
اليوم
الثالث، ودعت
بصفرة فتمسحت
به، وقالت:
نهينا أن نحد
أكثر من ثلاث
إلا بزوج.
[-1279-] Muhammed bin Sirin şöyle demiştir: Ümmü Atiyye'nin bir oğlu öldü.
Üçüncü gün olunca sufre (sarı rengi bulunan güzel koku) getirilmesini istedi ve
bunu kendisine sürerek şöyle dedi: "Koca dışında başka bir kimse için üç
gün'den fazla yas tutmamız (süslenmeyi terk etmemiz) yasaklandı."
حدثنا
الحميدي:
حدثنا سفيان:
حدثنا أيوب بن
موسى قال:
أخبرني حميد
بن نافع، عن
زينب بنت أبي سلمة
قالت: لما
جاء نعي أبي
سفيان من
الشأم، دعت أم
حبيبة رضي
الله عنها
بصفرة في
اليوم الثالث،
فمسحت
عارضيها
وذراعيها،
وقالت: إني كنت
عن هذا لغنية،
لولا أني سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول: (لا
يحل لامرأة
تؤمن بالله
واليوم
الآخر، أن تحد
على ميت فوق
ثلاث، إلا على
زوج، فإنها
تحد عليه
أربعة أشهر وعشرا).
[-1280-] Zeyneb binti Ebi Seleme şöyle dedi: Ebu Süfyan'ın vefat haberi
Şam'dan geldiğinde, üç gün geçtikten sonra Ummü Habîbe r.anha kendisine güzel
koku getirilmesini istedi. Bunu yanaklarına ve kollarına sürerek şöyle dedi:
"Benim buna ihtiyacım yoktur. Ancak ben Nebi Sallallahu Aleyhi ve
Sellem'in şöyle dediğini işittim: "Allah'a ve ahiret gününe inanan bir
kadının, kocası dışında ölen bir kimse için üç günden fazla yas tutması helal
değildir. Kocası için ise dört ay on gün yas tutar.
Tekrar: 1281, 5334, 5339, 5345.
حدثنا
إسماعيل:
حدثني مالك،
عن عبد الله
بن أبي بكر بن
محمد بن عمرو
بن حزم، عن
حميد بن نافع،
عن زينب بنت
أبي سلمة
أخبرته قالت: دخلت
على أم حبيبة
زوج النبي صلى
الله عليه وسلم،
فقالت: سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول: (لا
يحل لامرأة
تؤمن بالله
واليوم
الآخر، تحد
على ميت فوق
ثلاث، إلا على
زوج أربعة
أشهر وعشرا).
ثم دخلت على
زينب بنت جحش،
حين توفي
أخوها، فدعت
بطيب فمست، ثم
قالت: ما
لي بالطيب من
حاجة، غير أني
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم على
المنبر: (لا
يحل لامرأة
تؤمن بالله
واليوم
الآخر، تحد
على ميت فوق
ثلاث، إلا على
زوج أربعة
أشهر وعشرا).
[-1281-] Zeyneb binti Ebi Seleme şöyle demiştir: Nebi Sallallahu Aleyhi ve
Sellem'in hanımı Ümmü Habîbe r.anha'nın yanına girdim. O bana şöyle dedi: Ben
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in şöyle dediğini işittim: Allah'a ve
ahiret gününe inanan bir kadının, ölen bir kimse için üç günden fazla yas
tutması helal değildir. Ancak kocası için dört ay on gün yas tutar."
[-1282-] Zeyneb binti Ebi Seleme anlatmaya devam ederek şöyle dedi: Sonra
erkek kardeşi öldüğünde Zeynep binti Cahş'ın yanına girdim. Güzel koku
getirilmesini istedi ve bu kokuyu süründü. Sonra şöyle dedi: "Benim koku
sürmeye ihtiyacım yok. Ancak ben Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in minberde şöyle dediğini işittim: "Allah'a
ve ahiret gününe inanan bir kadının ölen bir kimse, için üç günden fazla yas
tutması helal değildir. Ancak kocası için dört ay on gün yas tutar.
Tekrar: 5335
AÇIKLAMA: İhdad (yas tutma),
kocası ölen kadının; giyecek, güzel koku vb. her türlü süslenmeden ve cinsel
ilişkiye davet eden her türlü davranıştan kaçınmasıdır. Din, kadının kocasından
başkası İçin üç güne kadar yas tutmasına İzin vermiştir. Çünkü yakını ölen
kişinin kalbini hüzün yakar ve kalbinde duyduğu üzüntünün acısı kendisine hakim
olur. Ancak yakını ölen kadının yas tutması zorunlu değildir. Hatta kadının
kocası bu sırada kendisi ile ilişkide bulunmak istese bu durumda kadının
İlişkiden kaçınması helal olmaz.
Konu başlığındaki "kocasından başkası için" ifadesi
akrabaları da yabancıları da kapsayan genel bir ifadedir. Hadis buna açık
olarak delalet etmektedir. Başlıkta "ölüm"den bahsedilmemesinin
sebebi, yas tutmanın örfte yalnızca ölüm olayına özgü olmasıdır. Başlıkta bunun
hükmü açıklanmamıştır. Çünkü rivayetler üç günlük süre içinde yas tutmanın
haram olmadığını göstermektedir. Bu durumda en azından bunun meşru olduğu sabit
olmaktadır.
Zeyneb binti Ebi Seleme, Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in
üvey kızıdır.
Ümmü Habîbe, Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in hanımı ve Ebu
Süf-yan'ın kızıdır.