EK SAYFA – 610-2
باب: ما يجوز
من العمل في
الصلاة.
10. Namazda İken Yapılması Caiz Olan Hareketler
حدثنا
عبد الله بن
مسلمة: حدثنا
مالك، عن أبي النضر،
عن أبي سلمة،
عن عائشة رضي
الله عنها قال:
كنت
أمد رجلي في
قبلة النبي
صلى الله عليه
وسلم وهو
يصلي، فإذا
سجد غمزني
فرفعتها،
فإذا قام مددتها.
[-1209-] Aişe r.anha şöyle demiştir: ''Ben Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem
namaz kılarken onun kıble yönüne doğru ayağımı uzatırdım. O secde edeceği zaman
beni dürterdi, ben de ayaklarımı çekerdim. O secdeden kalktığında tekrar
ayaklarımı uzatırdım."
حدثنا
محمود: حدثنا
شبابة: حدثنا
شعبة، عن محمد
بن زياد، عن
أبي هريرة رضي
الله عنه، عن النبي
صلى الله عليه
وسلم: أنه صلى
صلاة: قال: (إن
الشيطان عرض
لي: فشد علي
ليقطع الصلاة
علي، فأمكنني
الله منه
فذعته، ولقد هممت
أن أوثقه إلى
سارية حتى
تصبحوا
فتنظروا إليه،
فذكرت قول
سليمان عليه
السلام: {رب
اغفر لي وهب
لي ملكا لا
ينبغي لأحد من
بعدي}. فرده
الله
خاسيا).ثم
قال النضر بن
شميل: فذعته،
بالذال، أي
خنقته، و:
فدعته، من قول
الله: {يوم
يدعون}. أي
يدفعون،
والصواب:
فدعته، إلا أنه
كذا قال،
بتشديد العين
والتاء.
[-1210-] Ebu Hureyre r.a.'in rivayet ettiğine göre bir defasında Nebi
Sallallahu Aleyhi ve Sellem bir namaz'dan sonra şöyle buyurdu: "(Ben
namaz'da iken) Şeytan namazımı kesmek için bana musallat olmaya çalıştı. Allah
ona karşı bana fırsat verdi de onu alt ettim. Sabah olunca göresiniz diye onu
bir direğe bağlamaya niyet ettim. Ancak Süleyman'ın (A.S.) 'Rabbim bana, benden
sonra hiç kimsenin ulaşamayacağı bir mülk ver' sözünü hatırlayınca bundan
vazgeçtim. Allah o şeytanı kovulmuş (perişan) bir halde geri döndürdü."
Nadr İbnü'ş-Şümeyl burada Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in
sözünün "fe ze'attuhu" şeklinde noktalı dal ile okunması halinde
"onu boğdum (boğazını sıktım)", "fe de'attu-hu" noktasız
dal şeklinde okunması halinde ise "onu def ettim" anlamına geldiğini
söylemiştir. Doğru olan ikinci şekildir. Kur'an-ı Kerîm'de Allah'ın .......
cehennem ateşine doğru şiddetle atılacakları / sürüklenecekleri gün ayetinde
.... kelimesi ...... atılır / def edilirler anlamında kullanılmıştır, Bunun
için hadisteki kelime ikinci anlamıyla tercih edilmektedir.
AÇIKLAMA: Bu rivayetteki
şeytan, şeytanların büyüğü olan İblis değildir. Bu hadisle ilgili ayrıntılı
açıklama ileride gelecektir.[3284. hadis.]