باب: من نام
أول الليل
وأحيا آخره.
15. Gece'nin Başında Uyuyup Sonunu İhya Etmek
-وقال
سلمان لأبي
الدرداء رضي
الله عنهما:
نم، فلما كان
آخر الليل،
قال: قم. قال
النبي صلى الله
عليه وسلم:
(صدق سلمان).
Selman, Ebu'd-Derdâ'ya radıyallahu anh "uyu" dedi,
gece'nin sonu gelince de "kalk" dedi. Bunun üzerine Nebi "Selman
doğru söylemiş" dedi.
حدثنا
أبو الوليد:
حدثنا شعبة.
وحدثني
سليمان قال:
حدثنا شعبة،
عن أبي إسحق،
عن الأسود قال: سألت
عائشة رضي
الله عنها: كيف
صلاة النبي
صلى الله عليه
وسلم بالليل؟.
قالت: كان
ينام أوله،
ويقوم آخره،
فيصلي ثم يرجع
إلى فراشه،
فإذا أذن
المؤذن وثب،
فإن كان به
حاجة اغتسل،
وإلا توضأ
وخرج.
[-1146-] Esved şöyle dedi: Aişe (r.anha)'ya: "Nebi Sallallahu Aleyhi
ve Sellem'in gece namazı nasıldı?" diye sordum. Aişe (r.anha) şöyle dedi:
"Gece'nin başında uyurdu, sonunda kalkıp namaz kılardı. Sonra yine
yatağına dönerdi. Müezzin ezan okuduğunda yerinden fırlardı. Gusletme ihtiyacı
olursa gusleder, ihtiyacı olmazsa abdest alıp çıkardı."
AÇIKLAMA: Konu başlığında yer
alan Nebi s.a.v.'in "Selman doğru söylemiş" sözü, onun Ebu Derda'ya
söylediği sözlerin tümünün doğru olduğu anlamına gelir. Bu, açık olarak
Selman'ın bir menkıbesini anlatır
Hadisten, Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in bazen yıkanmadan
cünüp olarak uyuduğu anlaşılmaktadır.