باب: الجهر
في العشاء.
100. Yatsı Namazında Kıraatin Açıktan Oluşu
حدثنا
أبو النعمان
قال: حدثنا
معتمر، عن
أبيه، عن بكر،
عن أبي رافع
قال:
صليت
مع أبي هريرة
العتمة، فقرأ:
{إذا السماء انشقت}.
فسجد، فقلت
له، قال: سجدت
خلف أبي
القاسم صلى
الله عليه
وسلم، فلا
أزال أسجد بها
حتى ألقاه.
[-766-] Ebu Râfi'in şöyle dediği nakledilmiştir: "Ebu Hureyre
(r.a.)'in arkasında bir gün yatsı namazını kılmıştım. Namazda İnşikâk sûresini
okuyup secde etmişti. Kendisine niçin secde ettiğini sorduğumda şöyle dedi; Ben
Resûlullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in arkasında namaz kılarken o, bu sûreyi
okuduğunda secde ettim ve ölüp O'na kavuşacağım güne kadar hiç vaz-geçmeden bu
sûreyi okuduğum her seferde secde edeceğim.
Tekrar: 768, 1074 ve 1078 numaralı hadislerdir.
حدثنا
أبو الوليد
قال: حدثنا
شعبة، عن عدي
قال: سمعت
البراء: أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم كان في
سفر، فقرأ في
العشاء في
إحدى
الركعتين،
بالتين
والزيتون.
[-767-] Adiyy, Berâ İbn Âzib (r.a.)'in şöyle dediğini nakletmiştir:
"Resûlullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem bir yolculuğa çıkmıştı. Yolcu iken
kıldırdığı yatsı namazının bir rekatında et-Tîn sûresini okumuştu.
Tekrar: 769, 4952 ve 7546
باب: القراءة
في العشاء
بالسجدة.
101. Yatsı Namazında Secde Gerektiren Bir Âyetin Okunması
حدثنا
مسدد قال:
حدثنا يزيد بن
زريع قال:
حدثني
التيمي، عن
بكر، عن أبي
رافع قال:
صليت مع أبي
هريره
العتمة، فقرأ:
{إذا السماء
انشقت}. فسجد،
فقلت: ماهذا؟
قال: سجدت بها
خلف أبي
القاسم صلى
الله عليه
وسلم فلا أزال
أسجد بها حتى
ألقاه.
[-768-] Bekir İbn Ebi Râfi'in şöyle dediği nakledilmiştir: "Ebu
Hureyre (r.a.)'in arkasında bir gün yatsı namazını kılmıştım. Namazda İnşikâk
sûresini okuyup secde etmişti. Kendisine niçin secde ettiğini sorduğumda şöyle
dedi; Ben Resûlullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'im arkasında namaz kılarken o,
bu sûreyi okuduğunda secde ettim ve ölüp O'na kavuşacağım güne kadar hiç
vazgeçmeden bu sûreyi okuduğum her seferde secde edeceğim."