باب: الإبراد
بالظهر في
السفر.
10. Seferde İken Öğle Namazını Serinlik Düşünce Kılmak
حدثنا
آدم بن أبي
إياس قال:
حدثنا شعبة
قال: حدثنا
مهاجر، أبو
الحسن، مولى
لبني تيم
الله، قال:
سمعت زيد بن
وهب، عن أبي
ذر الغفاري
قال: كنا
مع النبي صلى
الله عليه
وسلم في سفر،
فأراد المؤذن
أن يؤذن
للظهر، فقال
النبي صلى
الله عليه
وسلم: (أبرد). ثم
أراد أن يؤذن،
فقال له: (أبرد).
حتى رأينا فيء
التلول، فقال
النبي صلى الله
عليه وسلم: (إن
شدة الحر من
فيح جهنم،
فإذا اشتد
الحر فأبردوا
بالصلاة).وقال
ابن عباس:
"يتفيأ"
يتميل.
[-539-] Ebu Zer' el-Ğıfarî'den şöyle nakledilmiştir: "Nebi Sallallahu
Aleyhi ve Sellem ile birlikte bir seferde idik. Müezzin öğle ezanını okumak
İstedi. Allah Resulü (Sallallahu Aleyhi ve Sellem): 'Serinlik düşünceye kadar
bekle!' buyurdu. Bir müddet sonra müezzin, tekrar ezan okumak istedi.
Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem yine: 'Serinlik düşünceye kadar bekle!'
buyurdu. Nihayet tepenin gölgesinin uzadığını gördüğümüz bir vakitte (müezzin
ezan okudu)."
İbn Abbâs demiştir ki; gölge düşer kelimesi, yani güneş batıya
doğru kayar manasına gelir.
Diğer tahric: Tirmizi Salat; Ebû Dâvûd, Salat
AÇIKLAMA: (Seferde İken Öğle
Namazını Serinlik Düşünce Kılmak) İmam Buhârî bu başlık ile, öğle namazının sıcak
günlerde serinlik düşünceye kadar ertelenmelin ikamet haline mahsus olmadığını
belirtmek istemiştir. Tabi bu durum, konaklamaları durumunda geçerlidir. Eğer
yolcular seyir halinde ursa, bu durumda cem-İ takdim veya cem-i te'hîr
yaparlar. Nitekim bu konu ileride gelecektir.
Zeval vaktinden sonra çıkan gölgeye denir.
(İbn Abbâs demiştir ki; ... kelimesi, manasına gelir.) İbn Abbâs
bu Izü, "Onun gölgeleri, küçülerek ve Allah'a secde ederek sağa sola döner
[Nahl 4S] ayetini tefsir ederken söylemiştir. Öyle anlaşılıyor ki, öğleden
sonra ortaya çıkan gölgeye denme nedeninin güneşin bir yönden diğer yöne,
doğudan batıya meyletmesi olduğunu belirtmek istemiştir.