باب: الصلاة
إلى
الأسطوانة.
95. Sütuna Doğru Namaz Kılmak
-وقال
عمر: المصلون
أحق بالسواري
من المتحدثين
إليها. ورأى
عمر رجلا يصلي
بين
أسطوانتين، فأدناه
إلى سارية،
فقال: صل
إليها.
Ömer r.a. şöyle demiştir: "Cami sütununa yaslanarak sohbet
edenler, sütunlara doğru namaz kılan kimselere öncelik tanımalıdırlar."
Ömer r.a., İki direğin/sütunun arasında namaz kılan bir adam gördü. Bunun
üzerine adam'ı sütunun karşısına getirdi ve "Buna doğru namaz kıl!"
dedi.
حدثنا
المكي بن
إبراهيم قال:
حدثنا يزيد بن
أبي عبيد قال: كنت
مع أبي سلمة
بن الأكوع،
فيصلي عند
الأسطوانة
التي عند
المصحف، فقلت:
يا أبا مسلم،
أراك تتحرى
الصلاة عند
هذه
الأسطوانة؟
قال: فإني رأيت
النبي صلى
الله عليه
وسلم يتحرى
الصلاة عندها.
[-502-] Yezid İbn Ebî Ubeyd'den şöyle nakledilmiştir: "Seleme
İbnü'l-Ekva' ile birlikte mescide gelirdim. O, Mushaf'ın yanındaki direğin
kenarında namaz kılardı. O'na, 'Ey Ebu Müslim bana öyle geliyor ki, bu direğin
yanında namaz kılmak için çaba harcıyorsun' dedim. O da, 'Evet, çünkü Allah
Resûlü Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in burada namaz kılmak için fırsat
kolladığını gördüm' diye cevap verdi."
AÇIKLAMA: (Mushaf'ın
yanındaki) Bu ifade göstermektedir ki, Mescid-i Nebevî'de Mushaf'ın özel biri
yeri vardır. Nitekim İmam Müslim'in rivayetinde "sandığın arkasında namaz
kılardı" ifadesi yer almaktadır. Bu da Mushafın muhafaza edildiği bir
sandığın olduğunu göstermektedir. Bazı hocalarımızın bildirdiğine göre söz
konusu direk, Ravza-i Mutahhara'nın ortasında bulunuyormuş. Bu direk, muhacirlerin
direği olarak tanınırmış.
Rivayete göre Hz. Âİşe şöyle dermiş: "Eğer insanlar bu
direği bilseydi, onun yanına varmak için oklarla birbirlerine girerlerdi."
Hz. Âişe bu direğin yerini İb-nu'z-Zübeyr'e bildirmiştir. Bundan dolayı o, söz
konusu direğin yanında çokça namaz kılardı. İbnu'n-Neccâr'ın
"Tarihu'l-Medîne" adlı kitabında Kureyşli muhacirlerin bu direğin
etrafında toplandıkları nakledilmektedir.
حدثنا
قبيصة قال:
حدثنا سفيان،
عن عمرو بن
عامر، عن أنس
قال: لقد
رأيت كبار
أصحاب النبي
صلى الله عليه
وسلم يبتدرون
السواري عند
المغرب، وزاد
شعبة، عن
عمرو، عن أنس:
حتى يخرج
النبي صلى
الله عليه وسلم.
[-503-] Enes İbn Mâlik (r.a.)'den şöyle nakledilmiştir: "Nebi
Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in ashabının ileri gelenlerini, akşam namazında
mescidin direklerine hücum ederken gördüm.
Tekrar: 625.