MECMAU

ZEVAİD

NAMAZ

 

ANA SAYFA      Kur’an      Hadis      Sözlük      Biyografi

 

Namaz Vaktini Geçirmek

 

1819. Asım b. Ubeydillah'ın bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur: "Benden sonra bir takım emirler / yöneticiler çıkacaktır ki, onlar namazı kah vaktinde, kah vakti çıktıktan sonra kılacaklar. Sizler namazı onlarla birlikte kılın. Eğer namazı vaktinde kılarlar ve siz de namazınıZl onlara uyarak kılarsanız, bundan dolayı hem siz, hem de onlar sevap kazamr. Namazı vakti geçtikten sonra kılarlar ve siz de namazını onlara uyarak (geç) kılarsanız bundan dolayı size sevap, onlara ise günah yazılır. Kim cemaatten ayrılırsa, Cahiliye ölümü ile ölmüş olur. Kim ahdini bozmuş olarak ölürse, kıyamet günü hüccetsiz olarak gelir. "

 

Ravi der ki: "Bu haberi sana kim anlattı diye sordum?" Dedi ki: "Bunu bana Abdullah b. Amir b. Rabia, babası Amir b. Rabia kanalıyla Peygamber'den (Sallallahu aleyhi ve Sellem) naklen bildirdi."

 

*Hadisi Ahmed b. Hanbel ve el-Mu'cemu'l-kebır'de Taberani nakletmiş olup senedinde ismi geçen Asım b. Ubeydillah zayıf biridir. Bununla beraber (imam) Malik kendisinden rivayette bulunmuştur.

 

 

 

1820. Abdurrahman b. Abdillah b. Mes'üd'un, babasından. naklettiğine göre Velid b. Ukbe bir gün namaz vaktini geciktirir. Abdullah b. Mes'üd da ayağa kalkarak kamet getirir ve cemaate namazı kıldırır. Sonra Velid ona birini göndererek: "Neden böyle yaptın? Sana Müminlerin emirinden bir emir geldi de ondan dolayı mı böyle yaptın? Yoksa bu senin kendi tasarmfun mu?" diye sorar. İbn Mes'üd da: "Müminlerin emirinden şahsıma her hangi bir emir gelmediği gibi ben bunu kendi kişisel tasarmfum olarak da yapmadım. Fakat sen kendi işinle meşgulolurken -aziz ve celil olan- Allah ve O'nun Resülü bizim namaz kılmak için seni beklememizden razı olmaz" diye cevap verir.

 

*Hadisi Ahmed b. Hanbel ve el-Mu'cemu'l-kebir'de Taberani rivayet etmiş olup ravileri güvenilir ravilerdir.

 

 

 

1821. Şeddad b. Evs'in naklettiğine göre Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur: "Benden sonra öyle liderler zuhur edecektir ki, onlar namaz vakitlerini geciktirecekler. Siz namazı vaktinde kılın ve onlarla kılacağınız namazı nafile sayın."2

 

*Hadisi Ahmed b. Hanbel, Bezzar ve el-Mu'cemu'l-evsat'ta Taberani rivayet etmiş olup senedinde ismi geçen Raşid b. Davud'u Darekutnı zayıf görürken, ibn Main, Duhaym ve ibn Hibban güvenilir kabul etmişlerdir.

 

 

 

1822. Ubade b. es-Samit'in hanınunın oğlu şöyle anlatmıştır: Bizler Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem) yanında idik. Buyurdu ki: "Benden sonra öyle emirler zuhur edecektir ki, bir takım işler onları meşgul eder de namazı vakitlice kılmazlar."

 

"Bu durumda biz nasıl davranalım, ya Resulullah?" diye sorduk.

"Siz namazı vaktinde kılın. Eğer (aynı namazı) onlarla birlikte de kılarsanc, onlarla beraber kıldığınız namazınızı nafile sayın" buyurdu.

 

*Bu, Taberani'nin el-Mu'cemu'l-kebır'inde geçen metnidir. Aynı hadisi Ahmed b. Hanbel ise "Ebu Ubey Hadisi" başlığıyla bir bölüm açarak orada zikretmiştir. Yine hadisi Ebu Davud ve başka kaynaklar da Ebu Ubey kanalıyla Ubade b. es-Samit'te nakletmişlerdir. Ebu Ubey'in Allah Resulü (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ile sohbeti vardır (Yani sahabidir). Doğrusunu Allah bilir.

Rivayetin ravileri ise Sahıh'in ravileridirler.

 

 

 

1823. Sa'd b. Ebi Vakkas bildiriyor: Hz. Peygamber'e (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Aziz ve Celil olan Allah'ın "Onlar ki namazlarından gafil olurlar"[Maun, 4] ayetinin manasını sordum. "Namazın vaktini geçirenlerdir" buyurdu.

 

*Hadisi Bezzar ve benzer ifadelerle Ebu Ya'la merfu ve mevkuf olarak rivayet etmiş olup senedinde ismi geçen ikrime b. ibrahım'i ibn Hibban ve başkaları zayıf görmüşlerdir. Bezzar da: "Bu hadisi hafızlar mevkaf olarak nakletmişlerdir. Onu ikrime'den başkası merfa olarak nakletmemiştir" açıklamasını yapmıştır.

 

 

 

1824. Mus'ab b. Sa'd bildiriyor: Babama dedim ki: "Babacığım sence ‘‘Onlar ki namazlarından gafil olurlar’‘[Maun, 4] ayeti ne anlama gelir? Hangimiz yanılmıyor ki? Hangimiz içinden konuşmaz ki?" Şu karşılığı verdi: "Bu, o anlamda değildir. Bundan asıl maksat, vakti geçirmektir. Kişi eğlenip oyalanır, sonunda namazın vaktini geçirir."

 

Diğer bir rivayette Sa'd: "Hepimiz bunu yapmıyor muyuz ki?" demiştir.

 

*Hadisi Eba Ya'la rivayet etmiş olup senedi hasendir.

 

 

 

1825. Abdullah b. Amr. bildiriyor: Bizler, Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem) yanında idik. Buyurdu ki: "Benden sonra öyle emirler zuhur edecektir ki, onlar namazı vaktini geçirerek kılacaklar."

"Ey Allah'ın Resulü! Onlara yetişen bir kimse nasıl hareket etmelidir?" diye sordum.

"Siz namazı vaktinde kılın. Eğer onların namazlarında hazır bulunursanız, (onlarla birlikte) siz de namaz kılın" buyurdu.

 

*Hadisi Taberani, el-Mu'cemu'l-evsat ve el-Mu'cemu'l-kebır'de rivayet etmiş olup senedinde yer alan Salim b. Abdillah el-Hayyat'ı ibn Main ve Nesai zayıf görürlerken, Ahmed b. Hanbel, ibn Hibban ve Ebu Ahmed b. Adı güvenilir kabul etmişlerdir.

 

 

 

1826. Enes b. Malik'in naklettiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur: "Benden sonra bir takım (fasık) liderler zuhur edecektir ki, onlar namazı vakti geçince kılacaklar. Onlar bu şekilde davranırlarsa, siz namazı vaktinde kılın. Sonra onlarla birlikte kılacağınız namazınızı nafile sayarsınız."

 

*Hadisi el-Mu'cemu'l-evsat'ta Taberani ve ayrıca Ebu Ya'la rivayet etmiş olup senedinde tanınmayan raviler yer almıştır.

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

Ezanın Fazileti