MÜSNED-İ

ŞAFİİ

FERAİZ

 

Feraiz

 

678- (899) Usame b. Zeyd radıyallahu anhuma'dan: "RasuluIlah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Müslüman kafire, kafir de müslümana varis olamaz."

 

Tahric: Sahih. Buhari (6764) 

 

 

 

679- (1306) Ali b. el-Huseyn rahimehuIlah'tan: Ebu Talib'e ancak Akil ve Talib varis oldular. Ali ve Cafer radıyallahu anhuma varis olmadılar. Bu yüzden biz Şib'den payımızı terk ettik."

 

Tahric: Zayıf. Şafii, Sünen (12489) isnadı kopuktur.

 

 

 

680- (1237) Ebu Hureyre radıyallahu anh'den: uRasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Müminin canı, ödeninceye kadar borcuna bağlıdır."

 

Tahric: Sahih ligayrihi. Şafii, Sunen (7766) Ahmed (2/440, 475) 

 

 

 

681- (1139) Ebu Hureyre radıyallahu anh'den: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Benim varislerim altın paraları bölüşmez. Hanımlarımın nafakasından ve işçimin masrafından başka bıraktıklarım sadakadır."

 

Tahric: Sahih. Şafii, Sunen (12916) Buhari (3096) 

 

 

 

682- (1139/1) Ebu Hureyre radıyallahu anh'den aynı anlamda rivayet edilmiştir.

 

Tahric: Sahih. Şafii, Sunen (12917) 

 

 

 

683- (1158) Ata rahimehullah'tan: uTarık b. Murakka' Yemen'deki evlerin halkından köleleri az at etti. Onlardan on bin küsur miras kaldı. Bu Ömer b. el-Hattab radıyallahu anh'e anlatıldı. O da bana Tarık'a veya Tarık'ın varislerine vermemi emretti." Bu hadiste böylece tereddüt ettim.

 

Tahric: Zayıf. Şafii, Sunen (20557) isnadı kopuktur. Said b. Salim ve Muslim b. Halid zayıftır. Beyhaki (10/300)

 

 

 

684- (781) Ata b. Ebi Rabah rahimehullah'tan: "Tarık b. Murakka, ev halkının velayet hakkı verilmemiş kölelerini azat etti ve onların miraslarını getirdi. Ömer b. el-Hattab radıyallahu anh dedi ki: "Onu Tarık'ın. varislerine veriniz." Onlar onu almayı kabul etmediler. Bunun üzerine Ömer radıyallahu anh dedi ki: "Onu diğer insanlarda olduğu gibi belirleyin."

 

Tahric: Zayıf. Şafii, $unen (20554) İbn Cureyc mudellis olup, an'ane ile rivayet etmi tir. 

 

 

 

685- (780) Ebu Bekr b. el-Haris b. Hişam dedi ki: "el-As b. Hişam öldüğünde geride kendisine ait üç oğlunu bıraktı. İkisi bir anadan, biri başka hammından idi. Anaları bir olan iki oğlundan biri öldü ve geride mal ve azatlı köleler bıraktı. Anne-baba bir kardeşi malına ve azatlı kölelerinin velasına varis oldu. Sonra varis öldü, geride baba bir oğul ve kardeş bıraktı. Oğul dedi ki: "Babamın hissesine düşen mal ve azatlı kölelerin velası benim hisseme düşmüştür." Kardeşi dedi ki: "Durum böyle değildir. Senin hissene sadece mal düşmüştür, azatlıların velası değiL. Bugün kardeşim ölseydi mesela ben ona varis olmaz mıydım?" Bunun üzerine Osman radıyallahu anh'e başvurdular. Osman radıyallahu anh, azatlıların velasım kardeşine verdi."

 

Tahric: Zayıf. Şafii, Sunen (20565) Malik (2/784) isnadı kopuktur. 

 

 

 

686- (1110) Burayde el-Eslemi'den: lIBir adam Neb! (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e şöyle sordu: lIBen anneme bir köle sadaka verdim. Annem de öldü." Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Sadakan yerine gelmiştir, o köle de senin mirasındır."

 

Tahric: Sahih ligayrihi. Şafii, Sunen (12308) 

 

 

 

687- (1286) İkrime b. Halid'den: lIİbn Ummi'l-Hakem hastalandığı zaman bir hammını mirasından çıkarmak istedi. Kadın kabul etmedi. Dedi ki: liSenin yanına girerek hakkım eksilteceğim veya zarar vereceğim" Hastalığında üç nikah kıydı ve her birinde biner dinar mehir verdi. Abdulmelik b. Mervan bunu caiz saydı. Said b. Salim dedi ki: liMehirlerinin misli caiz ise bundan fazla olduğunda kadın fazlalığı reddedebilir. Hediyeler hakkında dediğim gibidir."

 

Tahric: Zayıf. Şafii, Sünen (12849) Said b. Salim ve Muslim b. Halid zayıftır. 

 

 

 

688- (1286/1) İkrime b. Halid'den: "Abdurrahman b. Ummi'l-Hakem hastalığında hanımını mirasından çıkarmak istedi, hanımı kabul etmedi. O da onun üzerine üç kadın nikahlayarak her birinin mehirini birer dinar verdi. Abdulmelik b. Mervan bunu caiz gördü ve ücreti aralarında paylaştırdL"

 

Tahric: Zayıf. Şafii, Sünen (12844) Said b. Salim zayıftır.

 

 

 

"er-Rebi dedi ki: Bu Şafii rahimehullah'ın da görüşüdür. Şafii rahimehullah dedi ki: "Bu mehri onların mihri gibi görürüm. Şayet mehri misilleri daha fazla olursa nikah caiz olur, eğer hastalığında ölürse mehr-i misillerinden fazlası ise batıl olur. Çünkü bu vasiyet hükmündedir. Varis için ise vasiyet caiz olmaz."

 

Tahric: Şafii, Sunen (12845)

 

 

 

689- (1287) İbn Ömer radıyallahu anhuma'nın azatlısı Nafi rahimehullah'tan: "Hafs b. el-Mugira'nın kızı Abdullah b. Ebi Rebia'nın nikahında idi. Onu bir talakla boşadı. Sonra Ömer b. el-Hattab radıyallahu anh onu nikahladı. Ona kadının kısır olup çocuk doğurmadığı söylendi. O da onunla ilişkiye girmeden önce boşadı. Ömer radıyallahu anh'ın zamanında ve Osman radıyallahu anh'ın halifeliğinin bir kısmında kadın bekledi, sonra Abdullah b. Ebi Rebia hasta iken, diğer hanımlarına mirasta ortak olması için onu nikahladı. Kendisiyle onun arasında bir akrabalık da vardı."

 

Tahric: Zayıf. Şafii, Sunen (12843) Said b. Salim zayıftır. 

 

 

 

690- (1288) Nafi rahimehullah'tan: İbn Ebi Rebia hasta iken nikahlandı ve bu nikah geçerli sayıldı.

 

Tahric: Zayıf. Şafii, Sunen (12848) Muslim b. Halid zayıftır. 

 

 

 

691- (1075) İbn Ebi Muleyke, İbnu'z-Zubeyr'e hanımını kesin talakla boşayan, sonra ölen kişinin karısının iddeti hakkında sormuş. Abdullah b. ez-Zubeyr radıyallahu anhuma şöyle demiş: "Abdurrahman b. Avfradıyallahu anh, Turnadir bt. El-Esbağ el-Kelbiyye'yi kesin talakla boşamıştı. Sonra öldü ve hanımı iddet bekliyordu. Osman radıyallahu anh onu kocasına varis kıldı." İbnu'z-Zubeyr dedi ki: "Bana gelince, kesin talakla boşanan kadının varis olacağı görüşünde değilim."

 

Tahric: Hasen. Şafii, Sünen (14835) 

 

 

 

692- (1075/1) Ebu Seleme b. Abdirrahman'dan: "Abdurrahman b. Avf radıyallahu anh hanımmı kendisi hasta iken kesin talakla boşadı. Osman radıyallahu anh, iddetinin bitmesinden sonra onu varis kıldı."

 

Tahric: Sahih. Şafii, Sunen (14836)

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

Menkıbeler