ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

FECR

24

 

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

 

24. "Keşke hayatım için önceden (hayır) göndermiş olsaydım" der.

 

"Hayatım için" lafzı "hayatımda" demektir. Buna göre buradaki "lam: için" edatı; "(...): de, da" anlamındadır.

 

Bir başka açıklamaya göre; keşke hayatım, yani ölümün sözkonusu olmadığı hayat için, önceden salih bir amel göndermiş olsaydım, diye de açıklanmıştır.

 

Bir başka açıklama da şöyledir: Cehennemliklerin hayatı rahat bir hayat değildir. Adeta onların hayatları yok gibidir. O halde anlam şöyledir: Keşke cehennem ateşinden kurtulmak için hayır namına bir şeyler göndermiş olsaydım. O zaman ben de rahat ve huzurlu hayat sürenler arasında olurdum.

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

Fecr 25-26

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR