TARIK 10 |
فَمَا
لَهُ مِن
قُوَّةٍ
وَلَا
نَاصِرٍ |
10. Onun ne bir gücü
olur, ne de bir yardımcısı.
"Onun" insanın
ne "bir gücü" kendisini koruyacak ve kollayacak "bir gücü ne
de" karşı karşıya bulunduğu bu hale karşı kendisine yardım edecek
"bir yardımcısı" olur.
İkrime'den rivayet
edildiğine göre o, "onun ne bir gücü olur, ne de bir yardımcısı"
buyruğu hakkında şöyle demiştir: Bunlar hükümdarlardır. Kıyamet gününde onların
ne bir gücü olacaktır, ne de bir yardımcıları.
Süfyan dedi ki: Güçten
kasıt aşiret, yardımcıdan kasıt ise antlaşmalıdır.
Bir diğer açıklamaya
göre "onun" bedeninde "ne bir gücü olur, ne de" Allah'a
karşı kendisini koruyacak ve kendisi dışında "bir yardımcısı"
olacaktır.
Bu da Katade'nin
açıklaması ile aynı anlamı ifade eder.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN