NUH 21 |
قَالَ نُوحٌ
رَّبِّ
إِنَّهُمْ
عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا
مَن لَّمْ
يَزِدْهُ مَالُهُ
وَوَلَدُهُ
إِلَّا
خَسَاراً |
21. Nuh dedi ki:
"Rabbim, gerçek şu ki; bunlar bana isyan ettiler. Malı ve evladı
zararından başkasını arttırmayacak kimselere uydular."
Onları Yüce Allah'a
şikayet etti, kendisine isyan edip onlara emretmiş olduğu iman hususunda kendisine
uymadıklarını belirtti,
Tefsir bilginleri şöyle
demişlerdir: O aralarında 950 yıl kaldı ve bu süre boyunca onları davet etti,
Onlar da küfürleri ve isyanları üzerinde direnip durdu,
İbn Abbas dedi ki: Nuh
babalarından sonra gelecek oğullarının iman edeceklerini ümit etti, O bakımdan
yedi nesile ulaşıncaya kadar birinin evladından sonra ötekine gidip durdu,
Onlardan ümit kestikten sonra onlara beddua etti, Tufandan sonra insanlar
çoğalıp, etrafa yayılıncaya kadar altmış yıl daha yaşadı.
el-Hasen dedi ki: Nuh
kavmi bir ayda iki defa ekin ekiyorlardı. Bunu da el-Maverdi nakletmektedir.
"Malı ve evladı
zararından başkasını arttırmayacak kimselere uydular."
Yani kafirlikleri,
malları, çoluk çocukları dünyada sapıklıktan, ahirette helake uğramaktan başka
hiçbir şeylerini arttırmayan büyüklerine, zenginlerine uydular.
Medineliler, Şamlılar ve
Asım; "Ve evladı" buyruğunun "vav" ve "lam"
harflerini üstün olarak okumuşlar, diğerleri ise "vav" harfini
ötreli, "lam" harfini sakin olarak; (...) diye okumuşlardır ki; bu
da: "Çocuk, evlad" kelimesinin bir söyleyişidir. Bununla birlikte
çoğul olması da mümkündür. Tıpkı; "Gemi" kelimesinin hem tekil, hem
çoğul olması gibi. Daha önceden Bakara (164. ayet, 3. başlıkta) geçmiş
bulunmaktadır.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN