ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

NUH

8

/

9

 

ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَاراً {8}

 ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَاراً {9}

 

8. "Sonra ben gerçekten onları yüksek sesle davet ettim.

9. "Sonra muhakkak ben onlara hem açık açık ilan ettim, hem de kendilerine gizli gizli söyledim."

 

"Sonra ben gerçekten onları yüksek sesle davet ettim." Daveti böylelikle onlara açık açık ilan ettim.

 

''Yüksek sesle" buyruğu "onları davet ettim" fiili ile mastar (meful-i mutlak) olarak nasbedilmiştir. Çünkü davetin iki çeşidinden birisi de "yüksek sesle, açıkça davet etmek"dir. Bundan dolayı tıpkı "oturdu" anlamındaki fiil ile: ''Kalçaları üzerine oturup bacaklarını dikerek ellerini dizlerinin önünden birleştirmek" lafzının nasbedilmesine benzer. Çünkü bu da oturma çeşitlerinden birisidir. Ya da "onları ... davet ettim" fiili ile "onlara yüksek sesle bunları söyledim" anlamında kullanıldığı için nasbedilmiştir.

Bunun "davet etti" mastarının sıfatı olması da mümkündür. Yüksek sesle çağırmak ya da çağrısını yüksek sesle yapmak suretiyle anlamındadır. Bu durumda da hal konumunda mastar olur ve; "Onlara davetimi yüksek sesle yaparak onları davet ettim" demek olur.

 

"Sonra muhakkak ben onlara hem açık açık ilan ettim, hem de kendilerine gizli gizli söyledim." Yani ben harcamadık bir gayret bırakmadım. Mücahid dedi ki: Açık açık ilan ettim demek, yüksek sesle bağırdım demektir. "Hem de kendilerine gizli gizli söyledim" ifadesi de onların birini Öteki görmeden, farketmeden davet ettim anlamındadır.

"Kendilerine gizli gizli söyledim." Evlerine gittim demektir.

 

Nüh (a.s)'ın yaptığını belirttiği bütün bu işler, onları davet uğrunda ileri derece yaptıklarını ve davet etmekte hertürlü inceliği kullandığını göstermektedir. ''Muhakkak ben ... açık açık ilan ettim" lafzındaki "ye" harfini el-Haremi'ler ile Ebu Amr fethalı, diğerleri ise (harf-i med olarak) sakin okumuşlardır.

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

Nuh 10-12

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR