ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

HAŞR

11

أَلَمْ تَر إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ

الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ

أَحَداً أَبَداً وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

 

11. Görmedin mi o münafıklık edenleri? Onlar kitab ehlinden kafir olan kardeşlerine derler ki: "Eğer siz çıkarttırılırsanız, andolsun biz de sizinle çıkarız. Sizin aleyhinizde hiçbir kimseye ebediyyen itaat etmeyiz; eğer sizinle savaşılırsa, muhakkak size yardım ederiz." Halbuki Allah da şahitlik eder ki; muhakkak onlar hiç şüphesiz yalancıdırlar.

 

Yahudiler, münafıkların herhangi bir din ve kitaba inanmadıklarını bilmekle birlikte, kendilerine verdikleri yardımcı olmak sözüne aldanmış olmalarının hayret edilecek bir husus olduğu ifade edilmektedir. Bu münafıklar arasında Abdullah b. Ubeyy b. SelüI, Abdullah b. Nebtel ve Rifaa b. Zeyd de vardı. Rafia b. Tabut ile Evs b. Kayzt'nin de bunlar arasında olduğu söylenmiştir. Bunlar hepsi ensardan olmakla birlikte ınünafıklık etmişler ve Kurayza ve Nadiroğulları yahudilerine: "Eğer siz çıkartılırsanız, andolsun biz de sizinle çıkarız" demişlerdi, Bu sözlerin Nadiroğullarının Kurayzalılara söylediği sözlerden olduğu da söylenmiştir.

 

"Sizin aleyhinizde hiçbir kimseye ebediyyen itaat etmeyiz" sözleriyle Muhammed (s.a.v.)'ı kastetmektedirler. Sizinle savaşmak hususunda ona itaat etmeyeceğiz, demektir, Bu buyruk, gaybın bilinmesi açısından Muhammed (s.a.v.)'ın nübuvvetinin gerçekliğinin bir delilidir. Çünkü Nadiroğulları yurtlarından çıkartıldığı halde münafıklar çıkmadılar, onlarla savaşıldığı halde münafıklar onlara yardımcı olmadılar, Nitekim Yüce Allah: "Allah da şahitlik eder ki muhakkak onlar" söz ve davranışlarında "hiç şüphesiz yalancıdırlar" diye buyurmaktadır.

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

Haşr 12

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR