ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

NECM

23

/

26

إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ

اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ

وَلَقَدْ جَاءهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَى {23} أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّى {24} فَلِلَّهِ

الْآخِرَةُ وَالْأُولَى {25} وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي

شَفَاعَتُهُمْ شَيْئاً إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَى {26}

 

23. Onlar ancak sizin ve atalarınızın adlandırdığı ve Allah'ın kendileri hakkında hiçbir delil indirmediği birtakım (boş) isimlerden ibarettir. Onlar ancak zanna ve nefislerin hevasına uyarlar. Halbuki andolsun ki Rabblerinden kendilerine hidayet gelmiştir.

24. Ya insana umduğu her şey mi var?

25. Dünya da, ahiret de Allah'ındır.

26.Göklerde nice melek vardır ki, Allah'ın dileyip razı olduğu kimseye izin vermedikçe şefaatleri hiçbir işe yaramaz.

 

"Onlar ancak sizin ve" bu hususta kendilerini taklid ederek "atalarınızın adlandırdığı ve Allah'ın kendileri hakkında hiçbir delil" belge ya da burhan "indirmediği birtakım (boş) isimlerden ibarettir." Yani bu putlar "ancak sizin ... adlandırdığınız (boş) isimlerden ibarettir." Yani siz bu putları yonttunuz ve bunlara ilah diye isim verdiniz.

 

"Onlar ancak zanna" buyruğu, ile hitab üslubundan haber verme üslubuna dönülmektedir. Yani bunlar ancak zanna "ve nefislerin hevasına" nefislerin meylettiği şeylere "uyarlar."

 

"Uyarlar" anlamındaki lafız genel olarak; (...) diye "ye" ile okunmuştur. Ancak İsa b. Ömer, Eyyub, İbn es-Semeyka "te" ile muhatab kipi olarak: "Uyarsınız" diye okumuşlardır. İbn Mesud ve İbn Abbas'ın da kıraati budur.

 

"Halbuki andolsun ki Rabblerinden kendilerine hidayet" Resulü vasıtasıyla bunların ilah olmadıklarına dair açıklama "gelmiştir."

 

"Ya insana umduğu" yani canının çektiği "her şey mi var?" Onun için böyle bir şey sözkonusu değildir, demektir.

 

Bir diğer açıklamaya göre: "Ya insana" erkek evlatlardan "umduğu herşey mi var?" Aralarında kız çocuğu olmaksızın bütün çocuklarının erkek olmasını mı ümit eder?

 

Bir diğer açıklamaya göre; "ya insana" cezalandırılması sözkonusu olmaksızın "umduğu herşey mi var?" Durum böyle değildir, demektir.

 

Bir diğer açıklama: "Ya insana" peygamberliğin yanlızca kendisine verilerek başkasının ondan herhangi bir pay sahibi olmaması şeklinde; "umduğu herşey mi var?"

 

Bir diğer açıklama: "Ya insana" putların şefaat edeceği şeklinde "umduğu her şey mi var?"

Ayet en-Nadr b. el-Haris hakkında inmiştir. el-Velid b. el-Muğire hakkında indiği söylendiği gibi, sair kafirler hakkında indiği de söylenmiştir.

 

"Dünya da, ahiret de Allah'ındır." Dilediğine verir, dilediğine vermez.

Herhangi bir kimsenin temenni ettiği şeyleri değiL.

 

"Göklerde nice melek vardır ki Allah'ın dileyip razı olduğu kimseye izin vermedikçe şefaatleri hiçbir işe yaramaz" buyruğu, Yüce Allah'ın meleklere ve putlara tapıp bunun kendisini Allah'a yakınlaştıracağını iddia eden kimselere bir azarıdır. Yüce Allah bununla, çokça ibadetlerine Allah nezdindeki üstün değerlerine rağmen, meleklerin dahi Allah'ın kendisine şefaat edilmesine izin verdiği kimseler dışında, hiçbir kimseye şefaat edemeyeceklerini bildirmektedir.

 

el-Ahfeş dedi ki: "Melek" (burada) tekil olmakla birlikte, anlamı çoğuldur.

Bu yönüyle Yüce Allah'ın: "O zaman da sizden hiçbir kimse bunu ona yapmamıza engel olamazdı." (el-Hakka, 47) buyruğunu andırmaktadır.

 

Bir diğer görüşe göre burada Yüce Allah'ın sadece "bir tek melek"i sözkonusu etmesinin sebebi: "Nice" lafzının çoğula delalet etmesidir.

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

Necm 27-30

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR