ZARİYAT 46 |
وَقَوْمَ
نُوحٍ مِّن
قَبْلُ
إِنَّهُمْ
كَانُوا قَوْماً فَاسِقِينَ |
46. Önceden de Nuh
kavmini (helak ettik.) Çünkü onlar fasık bir kavim idiler.
"Önceden de Nuh
kavmini (helak ettik)" buyruğundaki "Nuh kavmini" buyruğunu
Hamza, el-Kisai ve Ebu Amr esreli olarak: "Ve Nuh kavminde de" diye okumuşlardır
ki; Nuh kavminde de bir alamet vardır, demek olur. Diğerleri: "Nuh kavmini
de helak ettik" anlamında nasb ile okumuşlardır. Yahut nasb ile okunması
halinde; "Onları yakalayıvermişti"(Zariyat, 44) buyruğundaki (onları
anlamındaki) "he" ve "mim"den ibaret zamire atıf ile olur
ya da (40. ayet-i kerimedeki): "Onu da ... altp" lafzındaki zamire
atfedilmiş olabilir. Yani yıldırım onları aldığı gibi, Nuh kavmini de aldı.
Yahut "ordularını da denize attık"Nuh kavmini de attık, demek olur ya
da; önceden de Nuh kavmini hatırlat, anlamında olabilir.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN