ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

DUHAN

7

/

9

 

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ {7}

 لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ {8}

 بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ {9}

 

7. Göklerle yerin ve ikisi arasındakilerin Rabbinden (bir rahmet olarak). Kesin olarak inananlar iseniz.

8. O'ndan başka hiçbir ilah yoktur. O, diriltir ve öldürür. Sizin de Rabbinizdir, önceki atalarınızın da Rabbidir.

9. Ama onlar şüphe içindedirler, oynayıp eğlenirler.

 

"Göklerle yerin ... Rabbinden" buyruğundaki "Rabbinden" lafzını Kufeliler cer ile: (...) diye okumuşlardır. Diğerleri ise Yüce Allah'In: "Gerçekten O, en iyi işitenin, en iyi bilenin ta kendisidir" buyruğuna uygun olarak ref' ile okumuşlardır. Arzu edilirse mübteda olarak da böyle okunduğu kabul edilebilir. Haberi: "Ondan başka hiçbir ilah yoktur" buyruğu olur. Bu hazfedilmiş bir mübtedanın haberi de olabilir ki takdiri: O göklerin ve yerin Rabbidir, şeklindedir.

 

Cer ile okuyuş ise -altıncı ayetteki-: "Rabbinden" bedel olmasına göredir.

Aynı şekilde: "Sizin de Rabbinizdir, önceki atalarınızın da Rabbidir" buyruğunda da "Rab" kelimesi her iki yerde de cer ile okunursa, böyle olur. Bu kıraati de eş-Şeyzeri, el-Kisai'den rivayet etmiştir. Diğerleri ise bunu isti'naf (yeni bir cümle başı) olarak ref' ile okumuşlardır.

Diğer taraftan bunun, gökleri ve yeri yaratanın Allah olduğunu itiraf eden kimseye bir hitab olma ihtimali vardır. Yani eğer siz gerçekten ona kesin olarak inanan kimseler iseniz, Şunu bilin ki, O peygamberler gönderir ve kitaplar indirir,

 

Yüce Allah'ın yaratıcılığını kabul etmeyen kimselere bir hitab olması da mümkündür. Onların yaratıcının, O olduğunu, öldürüp diriltenin O olduğunu bilmeleri gerekir, demek olur.

 

Burada "kesin olarak inanan" kimselerin özellikle kesin olarak inanmayı isteyen ve bunun için gerekeni yapan kimseler olduğu da söylenmiştir. Nitekim: "Filan kişi Necid'e gidiyor" derken, Necid'e gitmek istiyor" demek istemek de böyledir, Tihame'ye gitmek istiyor anlamında: (...) demek de böyledir.

 

"O'ndan başka hiçbir ilah yoktur." Kainatın yaratıcısı O'dur. Yaratmaya gücü yetmeyen O'nun dışındaki herhangi bir varlığın O'na ortak koşulması caiz değildir. "O diriltir ve öldürür." Yani ölüleri diriltir. hayatta olanları da öldürür. Kainatın yaratıcısı O'dur.

Yaratmaya gücü yetmeyen O'nun dışındaki herhangi bir varlığın O'na ortak koşulması caiz değildir. "O diriltir ve öldürür." Yani ölüleri diriltir, hayatta olanları da öldürür.

 

"Sizin de Rabbinizdir, önceki atalarınızın da Rabbidir." Sizin de sahibiniz ve efendinizdir, sizden önce geçenlerin de sahibi ve efendisidir. Bundan dolayı başınıza azab inmesin diye Muhammed'i yalanlamaktan sakınınız,

 

"Ama onlar şüphe içindedirler. Oynayıp eğlenirler." Yani açığa vurdukları imanları ve kendilerini yaratan Allah'tır. şeklindeki sözleri hakkında yakin sahibi değildirler. Onlar bunu bilgisizce atalarını taklid ederek söylüyorlar, Bundan dolayı onlar şüphe içindedirler, Kendilerinin mü'min olduklarını zannetseler bile aslında onlar delilsiz bir şekilde hatırlarına gelen şeylere bağlandıkları için dinlerini oyuncak edinmiş kimselerdir.

 

"Oynayıp, eğlenirler" buyruğunun Peygamber (s.a.v.)'a, iftiracı olduğunu söylemekle birlikte, onunla alayetmeyi de katıyorlar, anlamında olduğu da söylenmiştir, Nitekim öğütlerden yüz çeviren kimseye de "oynayan" denilir. Böyle bir kimse oyun oynayıp da yaptığı işlerin sonunda nereye varacağını bilemeyen küçük bir çocuk gibidir.

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

Duhan 10-11

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR