ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

ZUHRUF

89

فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

 

89. Artık sen de onlardan yüz çevir ve: "Selam" de. Yakında bilecekler.

 

Katade dedi ki: önce onlardan yüz çevirilmesini emretti, sonra da onlarla savaşılmasını emretti, Böylelikle yüz çevirmek kılıç ile neshedilmiş oldu, Benzer bir açıklama da İbn Abbas'tan nakledilmiştir. O dedi ki: "Artık sen de onlardan yüz çevir." Onlara iltifat etme. "Ve selam" yani maruf söz "de." Yani sen Mekkeli müşriklere: "Yakında bileceksiniz" de. Sonra bu, etTevbe Süresi'nde Yüce Allah'ın: "Artık o müşrikleri nerede bulursanız, öldürün" (et-Tevbe, 5) ayeti ile neshedildi.

 

Buyruğun nesh olmayıp muhkem olduğu da söylenmiştir.

 

Genel kıraat: "Yakında bilecekler" şeklinde "ye" ile Yüce Allah tarafından peygamberine (kafirleri) tehdit ile haber verilmesi suretinde okunmuştur. Ancak Nafi' ve İbn Amir, Peygamber (s.a.v.)'in müşriklere tehdidini söyleyerek hitab olmak üzere "te" ile "Bileceksiniz" diye okumuşlardır.

 

"Selam" lafzı da "aleykum" takdiri ile merfudur. Bunu el-ferra demiştir.

 

Buyruğun anlamı şudur: Durum şu ki; selam diyerek onlar ile vedalaşın. Onlara bu selamı bir tahiyye (selamlaşma sözü) olarak değerlendirmemişti!'. Bu açıklamayı en-Nekkaş nakletmiştir. Şuayb b. el-Habbab'ın rivayetine göre o bununla onlara nasıl selam vereceğini öğretmiş olmaktadır.

Doğrusunu en iyi bilen Allah'tır.

 

(ez-Zuhruf Suresi burada sona ermektedir).

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

44-DUHAN سورة الدخان

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR