ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

ZUHRUF

54

 

فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْماً فَاسِقِينَ

 

54. Kavmini böylece hafıfe aldı. Onlar da ona itaat ettiler. Çünkü onlar bir fasıklar topluluğu idi.

 

"Kavmini böylece hafife aldı." İbnu'l-A'rabi'nin dediğine göre kavminin cahil olduğunu kabul etti, demektir.

 

"Onlar da ona itaat ettiler." Buna sebeb ise akıllarının kıtlığı, düşüncelerinin zayıflığı idi,

 

"Sevinç onu hafifliğe itti" onu uygun olmayan davranışlara itti, demektir. "Onu cahilliğe itti" anlamındadır, Yüce Allah'ın: ''İnanmayanlar asla seni aceleciliğe sürüklemesin" (Rum, 60) buyruğunda da aynı kökten gelen lafız kullanılmıştır.

 

Söylediği sözler ile onları tahrik edince, onlar da Musa'yı yalanlamak üzere ona itaat ettiler, diye de açıklanmıştır. Bir başka açıklamaya göre: Onun kavmini hafife alması akıllarının hafif ve yetersiz olduğunu görmesi demektir. Bu ise kendisine itaat etmeleri gerektiğine delalet etmez, Buna göre: şu takdirde ihtimal itibariyle uzakça birtakım hazfedilmiş ifadelerin bulunduğunu kabul etmek gerekir: Onların kıt akıllı olduğunu görünce, o da azgınlık etmeye onları çağırdı, onlar da ona itaat ettiler.

 

Bir diğer açıklamaya göre: O kavmini hafife aldı ve sonunda kendisine uyuncaya kadar onları etkisi altında tuttı!.

 

Bir kimseyi istiskal etme (rahatsız olma, sıkılma)nın zıttı olarak: (...) denilir, "Onu hakir ve küçük düşürdü" demektir, "Çünkü onlar bir fasıklar" Allah'a itaatin dışına çıkanlar "topluluğu idi."

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

Zuhruf 55

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR