SECDE 4 |
اللَّهُ الَّذِي
خَلَقَ
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضَ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
فِي سِتَّةِ
أَيَّامٍ ثُمَّ
اسْتَوَى
عَلَى
الْعَرْشِ
مَا لَكُم مِّن
دُونِهِ مِن
وَلِيٍّ
وَلَا
شَفِيعٍ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ |
4. Allah, göklerle
yeri ve onların arasında olanları altı günde yaratandır. Sonra Arş'a istiva
edendir. Ondan başka sizin için bir veli de yoktur, bir şefaat edici de. Artık
öğüt almaz mısınız?
"Allah, göklerle yeri
ve onların arasında olanları altı günde yaratandır" buyruğu ile Yüce
Allah, Kur'an'ı dinlemeleri ve onun üzerinde dikkatle düşünmeleri için
kudretinin kemalini onlara öğretmektedir.
"Yaratan"
buyruğu yoktan vareden, yokken icad eden, hiçbir şey değilken meydana getiren
demektir.
"Altı günde"
de pazardan, cuma gününün sonuna kadar olan süre içerisinde ... demektir.
el-Hasen dedi ki: Bu günler dünya günlerinden altı gündür. İbn Abbas da şöyle
demektedir: Yüce Allah'ın gökleri ve yeri yaratmış olduğu altı gün bir günün
süresi, dünya senelerinden bin seneye karşılıktır. ed-Dahhak da: Altıbin sene
diye açıklamıştır. Yani ahiret günlerinden altı günlük bir süre içerisinde
demektir.
"Sonra Arş'a istiva
edendir." Buna dair açıklamalar daha önceden el-Bakara suresi (29. ayet,
5. başlık) ile el-A'raf Süresi'nde (54. ayetin tefsirinde) ve başkalarında
geçmiş bulunmaktadır. Bu hususta ilim adamlarının görüşlerini de yeterli
şekliyle ''el-Kitabu'I-Esna fi Şerhi Esmaillahi'l-Hüsna" adlı eserimizde
açıklamış bulunuyoruz.
Buradaki;
"Sonra" ifadesi bir tertib ve sıralamayı ifade etmek için değildir.
Burada "vav: ve" anlamındadır.
"O'ndan başka sizin
için birveli de yoktur. Bir şefaat edici de." Yani kafir olanların
azablarını engelleyecek herhangi bir dostları, herhangi bir şefaatçileri
olmayacaktır. (Cümlenin) mahalli itibariyle merfu olması caizdir.
"Artık" O'nun
kudreti ve mahlukatı hakkında "öğüt almaz mısınız?"
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN