RUM 57 |
فَيَوْمَئِذٍ
لَّا
يَنفَعُ
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
مَعْذِرَتُهُمْ
وَلَا هُمْ
يُسْتَعْتَبُونَ |
57. O günde
zulmedenlere mazeret bildirmeleri fayda vermez ve onlardan Rabblerini razı
etmeleri de istenmez.
"O günde
zulmedenlere mazeret bildirmeleri fayda vermez." Onların o gün kıyameti
bilmelerinin de, mazeret bildirmelerinin de kendilerine faydası olmaz,
demektir.
Şöyle de açıklanmıştır:
Mü'minler onlara cevab verince, bu sefer dünyaya geri döndürülmeyi isteyecekler
ve özür beyan edecekler, ancak özürleri kabul edilmeyecektir.
"Rabblerini razı etmeleri
de istenmez." Yani onların halleri de Rabbini razı etmek isteyip, geri
dönmek isteyenin hali gibi olmayacaktır.
"Ben onun beni razı
etmesini istedim, o de beni razı etti" demektir. Bu tabir bir kimsenin
karşısındakine haksızlık etmiş olması, ona karşı suç işlemiş olması halinde
söylenir. (...)'in gerçek anlamı, onun zorluğunu, sıkıntısını ortadan
kaldırdım, demektir. İleride Fussilet Süresi'nde (24. ayetin tefsirinde) buna
dair açıklamalar gelecektir.
Asım, Hamza ve el-Kisai
"o günde ... fayda vermez" buyruğunda fiili "ye" harfi ile
(...) şeklinde okumuşlar, diğerleri ise "te" harfi ile okumuşlardır.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN