NUR 24 |
يَوْمَ
تَشْهَدُ
عَلَيْهِمْ
أَلْسِنَتُهُمْ
وَأَيْدِيهِمْ
وَأَرْجُلُهُم
بِمَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ |
24. O gün onların
dilleri, elleri ve ayakları yaptıkları herşeyi söyleyerek aleyhlerine şehadet
edeceklerdir.
"Yaptıkları"
anlamındaki buyruk genel olarak "ya" ile okunmuştur. Ebu Hatim de bu
okuyuşu tercih etmiştir.
"Şehadet edeceklerdir"
anlamındaki kelimeyi de el-A'meş, Yahya, Hamza, el-Kisai ve Halef
-"te" ile değil de- "ya" ile; (...) şeklinde okumuşlardır,
Ebu Ubeyd de bunu tercih etmiştir. Çünkü car ile mecrur isim ile fiilin arasına
girmiş bulunmaktadır. İfadenin anlamı da şudur: Onların kimilerinin dilleri,
kimilerinin aleyhine yaptıkları kazf ve iftiraya dair şahitlikte bulunacakları
o günde ... Bir diğer açıklamaya göre; dilleri o günde söyledikleri şeyler ile
aleyhlerine şahitlik edecektir.
"Elleri ve
ayakları" da dünya hayatında yaptıklarını, organları konuşup
söyleyeceklerdir, anlamına gelmektedir.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN