ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

İSRA

67

وَإِذَا مَسَّكُمُ الْضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَّ إِيَّاهُ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ وَكَانَ الإِنْسَانُ كَفُوراً

 

67. Denizde size bir sıkıntı dokunduğu zaman, O'ndan başka taptığınız herkes kaybolur. Fakat O sizi kurtarıp karaya çıkarınca yüz çevirirsiniz. Zaten insan çok nankördür.

 

"Denizde size bir sıkıntı dokunduğu zaman" buyruğundaki "Sıkıntı" kelimesi, hem suda boğulmak, hem de suyun akıntısıyla sürüklemesinin durması endişesinin sebeb olduğu korkuları kapsayan bir lafızdır. Ayrıca oldukça çalkalanması ve dalgalanması halindeki dehşetli hallerini de kapsar. "O'ndan başka taptığınız herkes kaybolur" buyruğundaki "Kaybolur" lafzı, telef olur ve yitirilir, yok olur, demektir. Bu ise, Allah'tan başka ilah diye ibadet olunan, dua olunan herkes için tahkir edici bir ifadedir.

 

Ayet-i kerimenin anlamı şudur: Kafirler, putlarının şefaatçi olacaklarına, putlarının bir üstünlük ve meziyetlerinin bulunduğuna inanırlar. Halbuki onların her birisi -fıtratı ile red olunması imkansız bir şekilde- biliyor ki, bu putların büyük ve sıkıntılı hallerde yapacak hiçbir şeyleri yoktur, hiçbir etkileri sözkonusu değildir. Yüce Allah bu hususta bütün çarelerin ortadan kalktığı, denizin böyle bir halini hatırlatarak onları konu üzerinde düşündürmektedir.

 

"Fakat O, sizi kurtarıp karaya çıkarınca" yine ihlastan "yüz çevirirsiniz.

Zaten insan" burada kafir insan kastedilmektedir "çok nankördür."

 

İnsanın, tabiat itibariyle -Allah'ın korudukları kimseler müstesna- nimetlere karşı çok nankör olduğu söylenerek de açıklanmıştır. Buna göre buradeki "insan" cins isim olur.

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

İsra 68

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR