ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

İSRA

52

 

يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً

 

52. Sizi çağıracağı gün, O'na hamd ederek çağrısına uyup geleceksiniz. Ve ancak pek az bir süre kaldığınızı zannedeceksiniz.

 

"Sizi çağıracağı gün, O'na hamd ederek çağrısına uyup geleceksiniz" buyruğundaki "ed-Dua; (çağrı, çağırmak)" bütün mahlukatın işiteceği bir söz ile Mahşere gelmek için sesleniş demektir. Yüce Allah, bu sesleniş ile onları kabirlerinden çıkmaya çağıracaktır. Bunun işitecekleri sayha (çığlık) ile olacağı da söylenmiştir. Bu çığlık, onları kıyametin gerçekleşeceği yerde toplanmaya çağırmış olacaktır. Peygamber (s.a.v.) da şöyle buyurmuştur: "Gerçek şu ki, kıyamet gününde sizler kendi isimlerinizle ve babalarınızın isimleriyle çağırılacaksınız. O bakımdan isimlerinizi güzel koyunuz."

 

"O'na hamd ederek çağrısına uyup geleceksiniz." Yani, diriltme dolayısıyla hamd edilmeyi hakettiği için O'na hamd edeceksiniz.

 

Ebu Sehl dedi ki: Elhamdülillah diyerek geleceksiniz, demektir. Şairin şu beyitinde olduğu gibi: "Şüphesiz ki ben, -Allah'a hamd olsun-. ne facir bir kimsenin elbisesine büründüm, Ne de ahdini bozmaktan gelen bir örtü ile örtündüm."

 

Yüce Allah'a dillerinizle hamd ederek geleceksiniz, diye de açıklanmıştır. Said b. Cübeyr dedi ki: Kafirler: Seni tenzih ederiz ve Sana hamd ederiz diyerek kabirlerinden kalkacaklar ama, o günde bu itiraflarının kendilerine hiç bir faydası olmayacaktır.

 

İbn Abbas der ki: "O'na hamd ederek" buyruğu, O'nun emri ile anlamında olup: O'nun, sizin yaratıcınız olduğunu ikrar ederek geleceksiniz demektir. Katade ise, O'nu bilip tanıyarak ve O'na itaat ile geleceksin iz diye açıklamıştır. O'nun kudretiyle diye açıklandığı gibi, O'nun sizi çağırması sebebiyle geleceksiniz, diye de açıklanmıştır.

 

İlim adamlarımız derler ki: Sahih olan budur. Çünkü Sur'a üfürüş, kabirdekilerin kabirlerinden dışarı çıkmalarına sebeptir. Gerçekte Hakk'ın daveti ile halkın kabirlerinden çıkışından ibarettir. Nitekim Yüce Allah: "Sizi çağıracağı gün, O'na hamd ederek çağrısına uyup geleceksiniz" diye buyurmaktadır. Onlar kabirlerinden, "Subhanekeallahumme ve bihamdike" yani, Allah'ım, Seni tenzih eder ve Sana hamd ederiz, diyerek kalkacaklardır. İşte kıyamet günü öyle bir gündür ki, o günde Allah'a hamd ile başlanılacak ve Allah'a hamd ile bitirilecektir. Nitekim, Yüce Allah: "Sizi çağıracağı gün, O'na hamd ederek çağrısına uyup geleceksiniz" diye buyurmaktadır. Bu günün sonu hakkında da: "Aralarında hak ile hükmedilir ve alemlerin Rab biAllah'a hamd olsun denilir. "(ez-Zümer, 75)

 

"Ve ancak pek az bir süre kaldığınızı zannedeceksiniz." Bununla, iki defa Sur'a üfürüş arasındaki süre kastedilmektedir. Çünkü, iki üfürüş arasında azab olunanların azabı durdurulacaktır. Bu, kırk yıllık bir süredir ve bu süre zarfında uyuyacaklardır. İşte Yüce Allah'ın: "Yattığımız yerden kim kaldırdı bizi?'' (Yasin, 52) buyruğu buna işarettir ve bu, yalnızca kafirler hakkında sözkonusu olacaktır. Mücahid der ki: Kafirlerin, kıyamet gününden önce bir uykuya dalışları olacak ve bunda uykunun tadını alacaklardır. Ansızın kabirdekilerin feryad edilerek çağrıldığını işitecekleri vakit, dehşete kapılmış halde kabirlerinden kalkacaklardır.

 

Katade de şöyle demektedir: Buyruğun anlamı, kıyamet gününü görecekleri vakit, dünyanın gözlerinde oldukça önemsizleşeceğine ve değerinin azalacağına işaret edilmektedir. el-Hasen der ki: "Ancak pek az bir süre kaldığınızı zannedeceksiniz" buyruğu, dünya hakkındadır. Ahirette çok uzun süreler kalacağınız için bu zanna sahip olacaksınız (demektir).

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

İsra 53

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR