ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

HİCR

8

 

مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذاً مُّنظَرِينَ

 

8. Biz, melekleri ancak hak ile indiririz. O zaman da kendilerine mühlet verilmez.

 

Hafs, Hamza ve el-Kisai, "Biz o melekleri ancak hak ile indiririz" şeklinde okumuşlar ve Ebu Ubeyd de bu okuyuşu tercih etmiştir. Ebu Bekir ve el-Mufaddal ise; "Melekler ancak... indirilir" diye okumuşlar, diğerleri ise; "Melekler ancak. .. iner" diye okumuşlardır. Bunun takdiri; "İner" şeklinde iki "te" ile olup hafiflik olsun diye "te"lerden birisi hazfedilmiştir. el-Bezzi ise, bu iki "te" ile okumuş, Ebu Hatim de Yüce Allah'ın: "Onda melekler ve ruh ... iner de iner'' (Kadr, 4) buyruğunu nazar-ı itibara alarak bu kıraati tercih etmiştir.

 

"Ancak hak ile" ancak Kur'an ile anlamındadır. Mücahid'den, risalet ile diye de açıkladığı rivayet edilmiştir. el-Hasen de: İman etmeyecek olurlarsa, ancak azab ile indiririz, diye açıklamıştır.

 

"O zaman da kendilerine mühlet verilmez." Yani; melekler onları helak etmek için inecek olurlarsa, onlara mühlet verilmez ve her hangi bir tevbeleri de kabul olunmaz.

 

Anlamın şöyle olduğu da söylenmiştir: Eğer melekler senin lehine şah idlik etmek üzere inecek olsalar ve bundan sonra da bunlar inkar edecek olurlarsa, artık onlara mühlet verilmez.

 

"O zaman"ın aslı (...) dır. Aradaki hemze ağır geldiğinden dolayı hazfedilmiştir.

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

Hicr 9

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR