YUNUS 68 |
قَالُواْ
اتَّخَذَ
اللّهُ
وَلَداً سُبْحَانَهُ
هُوَ
الْغَنِيُّ
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَات
وَمَا فِي
الأَرْضِ إِنْ
عِندَكُم
مِّن
سُلْطَانٍ
بِهَـذَا أَتقُولُونَ
عَلَى
اللّهِ مَا لاَ
تَعْلَمُونَ |
68. "Allah evlat
edindi" dediler. O, bundan münezzehtir. O, hiç bir şeye muhtaç olmayandır.
Göklerde ve yerde ne varsa O'nundur. Elinizde buna dair hiç bir delil yoktur.
Allah'a karşı bilmeyeceğiniz bir şeyi mi söylüyorsunuz?
"Allah evlat
edindi, dediler" buyruğu ile kafirleri kastetmektedir. Buna dair
açıklamalar daha önceden (el-Bakara, 116. ayetin tefsirinde) geçmiş
bulunmaktadır.
"O bundan
münezzehtir." Yüce Allah burada kendi zatını eş, çocuk, ortak ve
denklerinin olmasından tenzih etmektedir. "O, hiçbir şeye muhtaç
olmayandır. Göklerde ve yerde ne varsa O'nundur." Daha sonra da Yüce Allah
(bu buyruklarla) mutlak olarak hiç bir şeye muhtaç olmadığını, göklerde ve
yerde bulunan her şeyin gerek mülkiyeti, gerek yaratması ve gerek de kullukları
itibariyle yalnızca kendisine ait olduklarını haber vermektedir: "Göklerde
ve yerde kim varsa hepsi Rahman'ın huzuruna ancak kul olarak gelecektir.
"(Meryem, 93)
"Elinizde buna dair
hiç bir delil yoktur." Yani, yanınızda buna dair her hangi bir deliliniz
bulunmamaktadır. "Allah'a karşı" Ona çocuk nisbet etmek gibi
"bilmeyeceğiniz bir şeyi mi söylüyorsunuz?" Çünkü çocuk aynı cinsten
olmayı ve babaya benzemeyi gerektirir. Şanı Yüce Allah ise hiçbir şeye benzemez
ve hiç bir şey ile aynı cinsten değildir.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN