ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

YUNUS

58

 

قُلْ بِفَضْلِ اللّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُواْ هُوَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ

 

58. De ki: "Allah'ın lütfu ve rahmetiyle ve yalnız bunlar ile sevinsinler. Bu, onların topladıklarından daha hayırlıdır."

 

"De ki: Allah'ın lütfu ve rahmetiyle ... " Ebu Said el-Hudri ve İbn Abbas (r.anhuma) derler ki: Allah'ın lütfu Kur'an-ı Kerim'dir, rahmeti ise İslam'dır. Yine onlardan gelen rivayete göre, Allah'ın lütfu Kur'an-ı Kerim, rahmeti ise, sizi Kur'an ehlinden kılmış olmasıdır, demişlerdir.

 

el-Hasen, ed-Dahhak, Mücahid ve Katade derler ki: Allah'ın lütfu iman, rahmeti Kur'an-ı Kerimdir. Yani, birinci görüşün tam aksini ifade etmişlerdir. Bundan başka açıklamalar da yapılmıştır.

 

"Ve yalnız bunlar ile sevinsinler." Bu da lütuf ve rahmete işarettir.

 

Araplar, (...) işaret zamirini hem tekil, hem ikil, hem de çoğul için kullanırlar. Peygamber (s.a.v.)'den ise, "Yalnız bununla sevininiz" diye "te" ile okuduğu da rivayet edilmiştir. Bu ise, Yezid b. el-Ka'ka', Yakub ve diğerlerinin kıraatidir. Hadis-i şerifte " ... (namazda) saflardaki yerlerinizi alınız" denilmektedir.

 

"Sevinç (ferah)," sevilen şeyin idrak edilmesi dolayısıyla kalpteki bir lezzettir. Bazı yerlerde sevinç, yerilmiş bulunmaktadır. Yüce Allah'ın şu buyruklarında olduğu gibi: "Sevinme (şımarma), çünkü Allah sevinenleri (şımaranları) sevmez" (el-Kasas, 76); "Çünkü O, sevinendir (şımarandır), böbürlenendir." (Hud, 10) Ancak burada "sevinen" kelimesi mutlak olarak zikredilmiştir. "Sevinç" eğer bir kayıt ile beraber zikredilirse bu yermek kastıyla kullanılmış olmaz. Çünkü Yüce Allah şöyle buyurmaktadır: "Allah'ın lütfundan kendilerine verdiğiyle hepsi de sevinç içindedirler. "(Al-i İmran, 170) Burada da şanı Yüce Allah: "Yalnız bunlar ile sevinsinler" diye buyurmaktadır. Yani, Kur'an ve İslam ile sevinsinler, diyerek bir kayıt getirmektedir. Harun dedi ki: Ubeyy'in kıraati; "Yalnız bunlarla sevininiz" şeklindedir.

 

en-Nehhas der ki; Emir yapma yolu, bunun "lam" ile olmasıdır. Tıpkı nehiy ile beraber bir nehiy harfi bulunduğu gibi, emirle birlikte de böylelikle cezm edici bir harf bulunmuş olur. Ancak Araplar, muhataba hitap etmekle yetinerek, muhataba emir verdiklerinde bu emir harfini hazfederler. Kimi zaman bu asıl kaideye uygun olarak "lam" harfini getirerek emir verdikleri de olur, İşte (...): Bununla sevininiz" kıraati de bu türdendir.

 

"Bu, onların" dünya hayatında "topladıklarından daha hayırlıdır."

 

"Topladıkları" fiili ile "Sevinsinler" fiillerinin ikisinde de genellikle "ye" harfi ile okunmuştur, Ancak, İbn Amir'den, "Sevinsinler" fiilini "ye" ile, buna karşılık; "Topladığınız" fiilini ise kafirlere hitab olmak üzere "te" ile okuduğu rivayet edilmiştir,

 

el-Hasen'den ise, birincisini "te" ile; "Topladıkları" fiilini de "ye" ile olmak üzere İbn Amir'in tam aksi şekilde okuduğu da rivayet edilmiştir.

 

Eban Enes'ten, o da Peygamber (s.a.v.)'den şöyle dediğini rivayet etmektedir: "Allah kimi İslam'a hidayet eder, ona Kur'an'ı öğretir de sonra bu kimse fakirlikten şikayetçi olursa, Allah, huzuruna çıkacağı güne kadar fakirliği onun alnının ortasına yerleştirir." Daha sonra Hz, Peygamber: "De ki: Allah'ın lütfu ve rahmetiyle ve yalnız bunlar ile sevinsinler. Bu onların topladıklarından daha hayırlıdır" ayetini okudu.

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

Yunus 59

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR