BAKARA 172 |
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُواْ
كُلُواْ مِن
طَيِّبَاتِ
مَا
رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُواْ
لِلّهِ إِن
كُنتُمْ
إِيَّاهُ
تَعْبُدُونَ |
172. Ey iman edenler!
Size rızık olarak verdiğimiz şeylerin temiz olanlarından yeyiniz. Eğer yalnız
O'na kulluk ediyorsanız, Allah'a şükrediniz.
Bu buyruk daha önce
(168. ayette) geçen birinci emrin te'kidi mahiyetindedir. Burada faziletlerine işaret
olsun diye de özellikle mu'minler zikredilmiştir.
Yemekten kasıt bütün
yönleriyle faydalanmaktır. Alışılmış şekliyle yemek olduğu da söylenmiştir.
Müslim'in Sahih'inde Ebu Hureyre (r.a)'dan şöyle dediği rivayet edilmektedir:
Resulullah (s.a.v.) buyurdu ki: "Ey insanlar, muhakkak ki Allah temizdir,
ancak temiz olanı kabul eder. Şüphesiz Allah mü'minlere peygamberlere
emrettiğini emrederek şöyle buyurmuştur: ''Ey peygamberler, temiz olan
şeylerden yeyin ve salih amel işleyin. Şüphesiz Ben yaptıklarınızı çok iyi
bilenim." (el-Mü'minun, 51) (Mü'minlere hitaben de) yine şöyle
buyurmaktadır: "Ey iman edenler, size rızık olarak verdiğimiz şeylerin
temiz olanlarındanyeyin. "Daha sonra (dv) Hz. Peygamber'in saçı sakalına
karışmış, toza bulanmış, uzunca yolculuk yapıp da ya Rabbi, ya Rabbi diye
ellerini semaya kaldırmakla birlikte yediği haram, içtiği haram, giydiği haram
ve haram ile beslenen bir kimseden söz etti (ve): Böyle birisinin duası nasıl
kabul edilir?" (diye buyurdu)
"Eğer yalnız O'na
kulluk ediyorsanız Allah'a şükrediniz." Şükrün anlamı ile ilgili
açıklamalar daha önceden (el-Bakara, 52. ayet 3. başlık ve devamında)
geçtiğinden burada tekrarlamanın anlamı yoktur.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN