HAKİM

el-Müstedrek

DEHŞETLİ OLAYLAR

 

3606- (Bir Kimsenin) Kıyamet Gününde Hasenatından Bir Şey Kalmazsa Ona (Hak Alacağı Olanın) Günahlarından Yükletilir

 

8758- * ... Bize Abdullah b. Bekr es-Sehmi tahdis etti, bize Abbad b. Şeybe el- Habati, Said b. Enes'ten bildirdi. O Enes b. Malik (r.a)'ten şöyle dediğini nakletti: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) oturuyorken onun ön dişleri görününceye kadar güldüğünü gördük. Ömer ona: Babam anam sana feda olsun, neden güldün ey Allah'ın Rasulü dedi. Allah Rasulü şöyle buyurdu: "Ümmetimden iki adam izzetin Rabbinin huzurunda dizleri üzere çöktü. Onlardan biri: Rabbim kardeşimden bana yapmış olduğu zulmün karşılığını al dedi. Şanı yüce ve mübarek Allah hakkını isteyene: Sen kardeşinin hasenatından hiçbir şey kalmamışken ona bunu nasıl yapmak istersin dedi. Hak sahibi: Rabbim o halde benim günahlarımdan yüklensin dedi." Enes dedi ki: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ağlayarak gözlerinden yaş aktı sonra şöyle buyurdu: "Gerçekten o gün büyük bir gündür. İnsanların kendilerinin yerine yüklerini taşıyacak kimselere ihtiyaçları olacaktır. Yüce Allah hakkını isteyene: Gözünü kaldır ve cennetlere bak buyurdu. O da başını kaldırarak Rabbim dedi, ben altından şehirler, altından inci ile taçlanmış saraylar görüyorum. Bu hangi nebinin yahut hangi sıddıkın yahut hangi şehidindir dedi. Allah Rasulü: Bu bedeli ödeyen kimseler içindir buyurdu. Hak sahibi: Rabbim bunun bedeline kim sahip olabilir ki (bedelini ödeyebilsin) dedi. Allah: Ona sen sahipsin dedi. Hak sahibi neyle dedi, Allah:

Kardeşini affetmek suretiyle dedi. Adam: Rabbim ben de onu affettim dedi. Aziz ve celil olan Allah da: Haydi kardeşinin elinden tut ve onu cennete girdir dedi." İşte o vakit Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Allah'a karşı takvalı olun, aranızı düzeltin çünkü yüce Allah Müslümanların arasını düzeltir."

 

Bu senedi sahih bir hadis olmakla birlikte Buhari ve Müslim bunu tahriç etmemişlerdir.

 

Diğer Tahric: Buhari, et-Tarihu'l-Kebir, II/I, 459; İbn Kesir, III, 550; et-Terğib, III, 2ıo'da belirtildiği üzere Beyhaki, el-Ba's'da rivayet etmiştir. Ayrıca İbn Ebi Dayud, el-Ba's, no: 32.

 

 

 

8759- ... Bize Abdurrezzak bildirdi, bize Abdullah b. Bahir, Abdurrahman b. Yezid’den şöyle dediğini bildirdi: Ben İbn Ömer (r.a)'i şöyle derken dinledim: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Kıyamet gününe gözleriyle görmüşcesine bakmaktan memnun olan kimse "güneş tortop edilip dürüldüğü zaman" (et-Tekvir, 1); "Gök yarıldığı zaman" (el-İnfitar, 1) ve "Gök yarılıp çatladığı zaman" (el-İnşikak, 1) surelerini okusun."

 

Bu senedi sahih bir hadis olmakla birlikte Buhari ve Müslim bunu tahric etmemişlerdir.

 

Diğer Tahric: Tirimiz, 3330; İmam Ahmed, Müsned, 4816, 4934, 4941, 5855. Ayrıca bk. Hakim, ll, 515 (3955) ve ona dair yapılan değerlendirmeler.

 

 

 

8760- * ... Bize el-Fadl b. İsa er-Rekaşi, Muhammed b. el-Münkedir'den bildirdi. O Cabir b. Abdullah (r.a)'tan şöyle dediğini nakletti: Rasulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Gerçek şu ki utanç kıyamet gününde kişiden ayrılmayacaktır. O kadar ki kişi: Rabbim senin beni ateşe göndermen karşılaştığım şu halden bana daha kolay gelir. Üstelik o bu sözlerini cehennem azabının ne kadar çetin olduğunu bilerek söyleyecektir."

 

Bu senedi sahih bir hadis olmakla birlikte Buhari ve Müslim bunu tahric etmemişlerdir. Hakim'in bu hadisini ise Mecma, X, 336'da kaydedildiği üzere Bezzar bu yoldan rivayet etmiş ve Heysemi sözü geçen el-Fadl'dan ötürü zayıf olduğunu söylemiştir. Hafız İbn Hacer de bu hadisi el-Metalibu'l-Aliye, 4622'de zikretmiş ve Bezzar'dan: Biz bu hadisin bu isnattan başka bir suretle rivayet edildiğini bilmiyoruz sözünü de nakletmekte sonra da Heysemi, Mecma, X, 320'de, İbn Hacer ise el-Metalibu'l-Aliye, 4621'de her birisi hadisin Ebu Ya'la tarafından rivayet edildiğini söyleyip, el-Fadl dolayısıyla zayıf olduğunu beyan etmişlerdir.

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

3607- Nebilerin Kendilerine Uyanlarla Birlikte Nebimiz (s.a.v.)'a Takdim Edilmeleri

3608- Nebi (s.a.v.)'in Müslümanlara Cennetliklerin Yarısı Olacaksınız Müjdesini Vermesi