HAKİM el-Müstedrek |
YİYECEKLER |
2963- Sizden Biriniz Yemek Yediği Zaman Bismillah Desin |
7166- * ... Bize İkrime,
İbn Abbas (r.a)’dan tahdis ettiğine göre Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem),
Ebu Bekir ve Ömer, Ebu Eyyub'un evine geldiler. Yemek yiyip doyduktan sonra
Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Ekmek, et, kuru hurma,
yaş hurma ve taze hurma böyle bir yiyecek yediğiniz ve ellerinizle yemeği
aldığınız vakit bismillahi ve bereketillahi: Allah'ın adıyla ve Allah'ın
bereketiyle yiyiniz." [Hasen]
Bu senedi sahih bir
hadis olmakla birlikte Buhari ve Müslim bunu tahriç etmemişlerdir.
7167- * ... Bize İsa b.
Yunus, Safvan b. Amr es-Sekseki’den bildirdi. Bize Abdullah b. Busr tahdis edip
dedi ki: Babam anneme: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e bir yemek
hazırlasan dedi. Annem de çok sayılmayacak kadar bir miktar tirit hazırladı.
Babam gidip onu davet etti. Allah Rasulü elini tiridin üzerine koyduktan sonra:
"Bismillah (diyerek) yiyiniz" buyurdu. Sofrada bulunanlar tabağın
çevresinden alıp yediler. Yemek yedikten sonra Allah Rasulü onlara dua ederek:
"Allah'ım onlara mağfiret buyur, onlara rahmetini ihsan eyle, onlara
bereket ver, onları rızıklandır" diye dua etti.
Bu senedi sahih bir
hadis olmakla birlikte Buhari ve Müslim bunu tahriç etmemişlerdir.
Diğer Tahric:
Tuhfetu'l-Eşraf, ıv, 294 ve Camiu'l-Mesanid, VII, 339'da belirtildiği üzere
Nesai, es-Sünenu'l-Kübra'da Safvan b. Amr yoluyla rivayet etmiştir. Senedi kavi
bir hadistir.
7168- * ... Bize İsraiL,
Ebu İshak'tan bildirdi. O Ebu Kurra el-Kindi'den, O Süleyman (r.a)’dan şöyle dediğini nakletti: Bir yemek hazırlatıp, onu Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e götürdüm. O da oturuyordu, yemeği önüne koydum.
O: "Bu nedir?" buyurdu. Ben hediyedir deyince, elini uzattı ve
arkadaşlarına: "Bismillah diyerek yiyiniz" buyurdu.
Bu senedi sahih bir
hadis olmakla birlikte Buhari ve Müslim bunu tahriç etmemişlerdir.
Diğer Tahric: Ahmed.
Müsned, V, 438; Taberani, Kebir, 6155 uzunca bir rivayet olarak İsrail yoluyla
böylece rivayet etmiş olup, Mecma, VIII, 241'de ravilerinin sika olduklarını
belirtmiştir.
7169- Budeyl b.
Meysere’den, o Ubeydullah b. Ubeyd b. Umeyr’den, o Um Külsum’dan, o Aişe (r.anha)’den şöyle dediğini nakletti: Rasuluılah (Sallallahu aleyhi
ve Sellem) şöyle buyurdu: "Sizden biriniz yemek yiyecek olursa bismillah
desin. Eğer başlangıcında unutursa bu sefer: Bismillahi fi evvelihi ve ahirih:
Başında da sonunda bismillah desin."
Bu senedi sahih bir
hadis olmakla birlikte Buhari ve Müslim bunu tahriç etmemişlerdir.
Diğer Tahric: Ebu
Davud, 3767; İbn Mace, 3264; Tirmizi, ı859; İbn Hibban, Sahih, 5114 sahih
olduğu belirtilmiş bir hadistir.
7170- ... Bize Süfyan,
el-Ameş'ten tahdis etti. O Hayseme b. Abdurrahman’dan, o Ebu Huzeyfe’den, o Huzeyfe’den,
o Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)’den rivayet ettiğine göre bir yemek
getirilmişti. Arkasından kovalanırcasına bir bedevi geldi. Elini yemeğe uzattı.
Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) elinden tuttu sonra yine adeta arkadan
kovalanırcasına bir kız çocuğu geldi. Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) onunda
elini tuttu sonra da şöyle buyurdu: "Siz şeytanı yorgun argın ve çaresiz
bırakınca bu bedevi ile bu küçük kızı onlar vasıtasıyla üzerine Allah'ın adı
anılmayarak yemeğin kendisine helal olmasını sağlamak istedi. Haydi bismillah deyip yiyiniz."
Hakim dedi ki: Senette geçen Ebu Huzeyfe künyeli bu ravinin adı
Seleme b. Suhayb'dir. Aişe’den rivayet nakletmiştir. Hadis sahih olmakla
birlikte Buhari ve Müslim bunu tahriç etmemişlerdir.
Diğer Tahric: Müslim,
2117; Ebu Davud, 3766 ve başkaları. Hadis ile ilgili değerlendirmesinde Hakim yanılmıştır çünkü hadis Müslim'de vardır.
7171- ... Bana
el-Müsenna b. Abdurrahman el-Huzai tahdis etti. Ben onunla Vasıt'a kadar yol
arkadaşlığı ettim. Yemeğin başında da, sonunda da bismillah derdi. Ona sordum
ve: Son lokmada bismillahi fi evvelihi ve ahirih:
Başında da, sonunda da
bismillah dediğini gördüm dedi. Şöyle dedi: Ben sana bunun sebebini bildireyim.
Benim dedem Umeyye b. Mahşi -ki Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in
ashabındandı-'yi şöyle derken dinledim: Bir adam yemek yiyordu. Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) da ona bakıyordu. Allah'ın adını anmadı. Nihayet
yemeğinin sonunda bismillahi evvelehu ve ahireh: Başında da, sonunda da
bismillah dedi. Bu sefer Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu:
"Bu bismillah deyinceye kadar şeytan onunla yemek yeyip durdu ama
(bismillah deyince) karnında dışarıya çıkarmadığı hiçbir şey kalmadı."
Senedi sahih bir hadis
olmakla birlikte Buhari ve Müslim bunu tahriç etmemişlerdir.
Diğer Tahric: Ebu
Davud, 3768. Müsenna b. Abdurrahman mestur bir ravidir. Bu sebeple senet
zayıftır. İbn Hacer, İbn Allan'ın Tahricu'l-Ezkar'ında belirttiği üzere garip
olduğunu belirtmiştir. Doğrusunu en iyi bilen Allah'tır.
7172- * ... Bize
Abdulmelik b. Ebi Nadra, babasından tahdis etti. O Ebu Said el-Hudri (r.a)'den
rivayet ettiğine göre Yahudi bir kadın Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e
pişirilmiş bir koyun hediye etti. Etrafındakiler ellerini uzatınca Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) onlara: "Ellerinizi çekiniz çünkü bu koyunun
organlarından birisi bana zehirli olduğunu haber veriyor" buyurdu. (Ebu
Said) dedi ki: Allah Rasulü o koyunu hazırlayan kadına birisini gönderdi ve:
"Hazırladığın bu yemeğine zehir koydun mu?" buyurdu. Kadın: Evet
çünkü ben eğer yalancı birisi isem insanların senden kurtulmalarını ve böylece
rahat etmelerini sağlamak istedim. Eğer doğru isen Allah'ın seni bundan
haberdar edeceğini biliyordum dedi. Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"Allah'ın adını zikrederek yiyin" buyurdu. Biz de yedik ve
hiçbirimize hiçbir zararı dokunmadı.
Bu senedi sahih bir
hadis olmakla birlikte Buhari ve Müslim bunu tahriç etmemişlerdir.
Diğer Tahric:
Camiu'l-Mesanid, 30-33, 483'te belirtildiği üzere bunu
Bezzar, Sehl b. Hammad yoluyla aynı senet ve metin ile rivayet etmiş
bulunmaktadır. Aynı şekilde Keşfu'l-Estar, 2424; Heysemi de Mecma, VIII, 295'de
hadisi kaydettiği gibi bunu Ahmed ve Bezzar rivayet etmiş olup, ravileri
sikadırlar (demiştir).
Sonraki sayfa için aşağıdaki
link’i kullan:
2964- Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) Sağ Elini Yemek, içmek ve Elbise Giyinmek için
Kullanırdı