SÜNEN DARAKUTNİ |
Zekat |
باب
الغنى التي
يحرم السؤال
Dilenmeyi Haram Kılan
Zenginlik
حدثنا
القاسم بن
إسماعيل ثنا
يحيى بن معلى
بن منصور ثنا
أبو معمر ثنا
عبد الوارث
حدثني الحسين
عن عمرو بن
خالد عن حبيب
بن أبي ثابت
عن عاصم بن
ضمرة عن علي
أن النبي صلى
الله عليه
وسلم قال من
سأل مسألة عن
ظهر غنى استكثر
بها من رضف
جهنم قالوا يا
رسول الله وما
ظهر الغنى قال
عشاء ليلة
عمرو بن خالد
متروك
1974- Hz. Ali'nin
bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "İhtiyacı
olmadığı halde dilenen cehennem ateşinde kızdırılmış taşlarının çoğalmasını
istemiş olur" buyurunca ashab: "Ey Allah'ın Resulü! İhtiyacı
olmama(nın ölçüsü) nedir diye sorunca" Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve
Sellem): "Bir gecelik akşam yemeği" cevabını verdi.
Ravilerden Amr b. Halid
metruk'tur.
Tahric: İbnu'l-Cevzi,
el-İle! (2/502); Abdullah b. Ahmed (1/147); Beyhaki, Sünen (7/25) ve Taberani,
M. el-Evsat 7/132 (7078).
حدثنا
عثمان بن جعفر
بن اللبان ثنا
محمد بن إبراهيم
النبيرة ثنا
محمد بن
إسماعيل
الجعفري ثنا
عبد الله بن
سلمة بن أسلم
عن عبد الرحمن
بن المسور بن
مخرمة عن أبيه
عن بن مسعود
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم قال من
سأل الناس عن
ظهر غنى جاء
يوم القيامة
في وجهه خموش
أو خدوش قيل
يا رسول الله
ما الغنى قال
خمسون درهما
أو قيمتها من
الذهب بن أسلم
ضعيف
1975- İbn Mes'ud'un
bildirdiğine göre Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "İhtiyacı
olmadığı halde dilenen kıyamet günü yüzü tırmalanmış olarak gelir"
buyurunca: "Ey Allah'ın Resulü! İhtiyacı olmama(nın ölçüsü) nedir?"
diye sorunca" Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Elli dirhem
veya bu değerde altın" cevabım verdi.
Ravilerden ibn Eslem
zayıftır.
Tahric: İbnu'l-Cevzi,
el-İlel (2/502); Abdullah b. Ahmed (1/147); Beyhaki, Sünen (7/25) ve Taberani,
M. el-Evsat 7/132 (7078).
حدثنا
محمد بن علي
بن إسماعيل
الأبلي أبو
عبد الله ثنا
إبراهيم بن
الهيثم
البلدي ثنا
أبو شيخ الحراني
ثنا موسى بن
أعين عن بكر
بن خنيس عن أبي
شيبة عن
القاسم بن عبد
الرحمن عن
أبيه عن عبد
الله بن مسعود
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم قال لا
تحل الصدقة
لرجل له خمسون
درهما أبو شيبة
هو عبد الرحمن
بن إسحاق ضعيف
وبكر بن خنيس
ضعيف
1976- Abdullah b.
Mes'ud'un bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle
buyurdu: "Elli dirhemi olanın zekat alması helal değildir. "
Ebu Şeybe, Abdurrahman
b. ishak'tır ve zayıftır. Bekr b. Huneys te zayıftır.
حدثنا
أبو هريرة
الأنطاكي ثنا
أبو زيد أحمد
بن عبد الرحيم
بن بكر بن
فصيل ثنا محمد
بن مصعب ثنا حماد
عن إسرائيل عن
أبي إسحاق عن
محمد بن عبد الرحمن
بن يزيد عن
أبيه عن عبد
الله بن مسعود
قال سمعت
النبي صلى
الله عليه
وسلم يقول من
سأل الناس وهو
غني جاء يوم
القيامة وفي وجهه
كدوح وخدوش
فقيل يا رسول
الله ما غناه
قال أربعون
درهما أو
قيمتها ذهبا
1977- Abdullah b.
Mes'ud'un bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"İhtiyacı olmadığı halde dilenen, kıyamet günü yüzü tırmalanmış olarak
gelir" buyurunca: "Ey Allah'ın Resulü! İhtiyacı olınama(nın ölçüsü)
nedir?" diye sorunca" Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"Kırk dirhem veya bu değerde altın" cevabını verdi.
Tahric: İbnu'l-Cevzi,
el-ilel (2/502); Abdullah b. Ahmed (1/147); Beyhakl, Sünen (7/25) ve Taberani,
M. el-Evsat 7/132 (7078).
حدثنا
الحسين بن
إسماعيل ثنا
أبو هشام ح
وحدثنا محمد
بن القاسم ثنا
أبو كريب ثنا
يحيى بن آدم
ثنا سفيان عن
حكيم بن جبير
ح وحدثنا محمد
بن القاسم ثنا
أبو كريب ثنا
يحيى بن آدم
ثنا إسرائيل
عن حكيم بن
جبير عن محمد
بن عبد الرحمن
بن يزيد عن
أبيه عن عبد
الله بن مسعود
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم نحوه
وقال خمسون
درهما قال
الشيخ الأول
وهم قوله عن
أبي إسحاق وإنما
هو حكيم بن
جبير وهو ضعيف
وتركه شعبة
وغيره
1978- Aynı manada bir hadis
başka bir kanalla nakledilıniştir ancak farklı olarak: "Elli dirhem"
ibaresi vardır.
isnadında, ibn ishak'tan
rivayet edildi denilmesi yanılgıdır. Bu kişi Hakim b.
Cübeyr'dir ve zayıftır.
Şu'be ve başkaları onun hadisini terk etmişlerdir.
Tahric: Ebu Davud 2/277,
278 (1626); Tirmizi 3/80, 81 (645); İbn Mace 1/589 (1840) ve Nesai (5/97)
قرئ علي
أبي القاسم
عبد الله بن
محمد بن عبد العزيز
وأنا أسمع
حدثكم إسحاق
بن أبي
إسرائيل أبو
يعقوب
المروزي ثنا
شريك بن عبد
الله عن حكيم
بن جبير عن
محمد بن عبد
الرحمن بن
يزيد عن أبيه
عن عبد الله
عن النبي صلى الله
عليه وسلم قال
من سأل وله
غنى جاء يوم
القيامة وفي
وجهه كدوح أو
خدوش أو خموش
قيل وما غناه
يا رسول الله
قال خمسون
درهما أو
قيمتها من
الذهب حكيم بن
جبير متروك
1979- Abdullah b.
Mes'ud'un bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"İhtiyacı olmadığı halde dilenen, kıyamet günü yüzü tırmalanmış olarak
gelir" buyurunca: "Ey Allah'ın Resulü! ihtiyacı olınama(nın ölçüsü)
nedir?" diye sorunca" Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"Elli dirhem veya bu değerde altın" cevabını verdi.
Ravilerden Hakım b.
Cübeyr metruktur.
Tahric: Tirmizi (650).
حدثنا
عبد الله بن
محمد بن عبد
العزيز ثنا
إسحاق ثنا عبد
السلام بن حرب
عن الحجاج عن
الحسن بن سعد
عن أبيه أن
عليا وعبد
الله قالا لا
تحل الصدقة
لمن له خمسون
درهما أو
قيمتها من
الذهب
1980- Hasan b. Sa'd'ın,
babasından bildirdiğine göre Hz. Ali ve Abdullah şöyle dediler: "Elli
dirhemi veya bu değerde altını olanın zekat alması helal değildir."
Tahric: İbn Ebi Şeybe
(3/180) ve Abdürrezzak 4/110-111 (7157,7159).
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
Zekatın Bir Yıl
Geçmeden Verilmesi