SÜNEN DARAKUTNİ |
Zekat |
باب لا
تحل الصدقة
لغني ولا لذي
مرة سوي
Zekat Zengin ve Sağlam Olan Kimseye Helal Değildir
حدثني
أبو بكر محمد
بن القاسم بن أحمد
الصوفي الشيخ
الصالح يعرف
بوليد مصر حدثني
أبو عبد
الرحمن
النسائي ثنا
قتيبة بن سعيد
ثنا بن أبي
الرجال عن
عمارة بن غزية
عن عبد الرحمن
بن أبي سعيد
الخدري عن
أبيه قال
سرحتني أمي
إلى رسول الله
صلى الله عليه
وسلم فأتيته فقعدت
فاستقبلني
وقال من
استغنى أغناه
الله ومن
استعف أعفه
الله ومن
استكف كفاه
الله ومن سأل
وله قيمة
أوقية فقد
ألحف فقلت
ناقتي الياقوتة
خير من أوقية
فرجعت ولم
أسأله
1963-
Ebu Said el-Hudri bildiriyor: Annem beni Resulullah'a
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)
gönderdi. Yanına vardım ve oturdum. Hz. Peygamber (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) beni karşıladı ve şöyle buyurdu:
"Kim başkalarına muhtaç olmak istemezse Allah o kimseyi gani kılar. Kim
iffetli kalmak isterse Allah o kimseyi iffetli kılar. Kim ihtiyacına yetecek
biçimde bir yaşantı isterse Allah ta onu kimseye muhtaç etmez. Kim bir ukiyye (112gr gümüş) değerinde bir şeyi olur da dilenirse o
ihtiyacı olmadığı halde dilenmiş olur." Bunun üzerine ben (kendi kendime):
"Benim Yakute adlı dişi devem bir ukiyyeden daha değerlidir" dedim ve bir şey istemeden
geri döndüm.
Tahric: Müslim (1053).
حدثنا
أبو شيبة عبد
العزيز بن
جعفر ثنا محمد
بن عبد الله
المخرمي ثنا
عبد الرحمن بن
مهدي ثنا
إسرائيل عن
منصور عن سالم
بن أبي الجعد
عن أبي هريرة
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال لا
تحل الصدقة
لغني ولا لذي
مرة سوي
1964-
Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem): 'Zekat;
zengin, kuvvetli ve sağlam olan kimseye kelal
değildir" buyurmuştur.
حدثنا
الحسين بن
إسماعيل ثنا
أبو هشام
الرفاعي ح
وحدثنا
الحسين بن
يحيى بن عياش
ثنا إبراهيم
بن محشر ح
وحدثنا يعقوب
بن إبراهيم
البزاز ثنا الحسن
بن عرفة ح
وحدثنا أحمد
بن عمرو بن
عثمان المعدل
بواسط ثنا
عمار بن خالد
التمار قالوا ثنا
أبو بكر بن
عياش عن أبي
حصين عن سالم
بن أبي الجعد
عن أبي هريرة
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم لا
تحل الصدقة
لغني ولا لذي
مرة سوي
1965-
Ebu Hureyre der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Zekat; zengin, kuvvetli ve sağlam olan
kimseye kelal değildir"buyurdu.
Tahric: Nesai (5/99) ve İbn Mace (1839).
حدثنا
الحسين بن
يحيى بن عياش
حدثنا علي بن
مسلم ثنا أبو
داود ثنا قيس
وأبو بكر بن
عياش عن أبي
حصين بهذا مثله
1966-
Ebu Hasin isnadıyla bir
öncekinin aynısını bildinniştir.
حدثنا بن
عياش نا علي
بن مسلم ثنا
أبو داود ثنا
سفيان الثوري
عن سعد بن
إبراهيم عن
ريحان بن يزيد
عن عبد الله
بن عمرو عن
النبي صلى
الله عليه وسلم
مثله إلا أنه
قال لذي مرة
قوي
1967-
Abdullah b. Ömer, Allah Resulü'nden (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) bir önceki hadisin aynısını rivayet
etmiş ve rivayetinde (kuvvetli ve sağlam olan) ifadesi yerine: "Güçlü ve
kuvvetli olan" ifadesini kullanmıştır.
Tahric: Tirmizi 3/42 (652) ve EbU Davud 2/121 (1634).
حدثنا
يعقوب بن
إبراهيم
البزاز ثنا
الحسن بن عرفة
ثنا علي بن
ثابت عن
الوازع بن
نافع عن أبي
سلمة عن جابر
قال جاءت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
صدقة فركبه
الناس فقال
إنها لا تصلح لغني
ولا لصحيح سوي
ولا لعامل قوي
1968-
Cabir der ki: Resulullah'a (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) zekat malı
getirilip insanlar akın edince, Allah Resulü (Sallallahu
aleyhi ve Sellem): "(Zekat malı) zengine, sağlam
olana ve çalışan kuvvetliye caiz değildir" buyurdu.
Tahric: Bkz: el-Mizan (6/213, 214).
حدثنا
عمر بن أحمد
بن علي القطان
ثنا محمد بن عثمان
بن كرامة ثنا
عبد الله بن
نمير عن هشام عن
عروة عن أبيه
عن عبيد الله
بن عدي بن
الخيار
أخبرني رجلان
أنهما أتيا
النبي صلى
الله عليه
وسلم في حجة
الوداع
يسألانه مما
بيديه من الصدقة
فرفع فيهما
البصر وخفضه
فرآهما جلدين
فقال إن شئتما
أعطيتكما
منها ولا حظ
فيها لغني ولا
لقوي مكتسب
1969-
Ubeydullah b. Adiy b. el-Hiyar bildiriyor: Veda Haccı'nda iki adam Allah Resulü'ne (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
gelip Resulullah'ın (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) ellerinde olan zekat
mallardan bir şeyler istediler. Allah Resulü yukardan aşağıya onları süzdü.
Onların sağlam olduklarım görünce de: "İstediğinizi verebilirim; ama bu
malda zenginlerin ve çalışıp kazanmaya gücü yetenlerin hakkı yoktur"
buyurdu.
Tahric: Ebu Davud
2/121 (1633) ve Nesai (5/99, 100).
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan: