SÜNEN DARAKUTNİ

Zekat

 

Zekat

 

حدثنا الحسين بن إسماعيل ثنا فضل بن سهل الأعرج ثنا عمرو بن عاصم حدثنا أبو العوام وهو عمران القطان عن معمر عن الزهري عن أنس قال قال أبو بكر إنما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا شهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة منعوا مني دمائهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله والله لو منعوني عناقا مما كانوا يعطون رسول الله صلى الله عليه وسلم لأقاتلنهم عليه

 

1860- Hz. Ebu Bekr der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "(İnsanlar) Allah'tan başka ilah olmadığına, Muhammed'in de Allah'ın Resulü olduğuna dair şahadet eder, namaz kılar ve zekat verirlerse hak etmedikleri sürece kanlarını ve mallarını benden yana koruma altına almış olurlar. İçlerindeki gizli niyetleri için de hesapları Allah'a kalmıştır." Vallahi Resulullah'a (Sallallahu aleyhi ve Sellem) zekat olarak verdikleri bir dişi oğlağı dahi benden esirgerlerse bunun için bile onlarla savaşırım.

 

Tahric: Buharl Sahıh (392).

 

 

حدثنا أبو حامد محمد بن هارون ثنا علي بن شعيب ومحمد بن أحمد بن الجنيد ح وحدثنا الحسين والقاسم ابنا إسماعيل قالا نا علي بن شعيب ح وحدثنا القاسم بن إسماعيل ومحمد بن مخلد قالا نا محمد بن أحمد بن الجنيد ح وحدثنا إسماعيل بن محمد الصفار حدثنا الحسن بن مكرم ومحمد بن الفرج الأزرق ح وحدثنا أبو طالب الحافظ ثنا أبو النضر إسماعيل بن عبد الله بن ميمون قالوا نا أبو النضر هاشم بن القاسم ثنا أبو جعفر الرازي عن يونس بن عبيد عن الحسن عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال أمرت بثلاثة أمرت أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دمائهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله

 

1861- Ebu Hureyre bildiriyor: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu:

"Üç şeyle emrolundum. İnsanlar, Allah'tan başka ilah olmadığına, Muhammed'in de Allah'ın Resulü olduğuna dair şahadet edince ye kadar onlarla savaşmakla emrolundum. Böyle yaptıkları zaman hak etmedikleri sürece kanlarını ve mallarını benden yana koruma altına almış olurlar. İçlerindeki gizli niyetleri için de hesapları Allah'a kalmıştır.''

 

Tahric: Buhari, Sah'ih (392).

 

 

حدثنا أبو نصر محمد بن حمدويه المروزي ثنا محمد بن نصر بن الحجاج ثنا أبو نعيم ثنا أبو العنبس سعيد بن كثير أخبرني أبي عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أمرت أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة فإذا فعلوا ذلك حرمت علي دمائهم وأموالهم وحسابهم على الله

 

1862- Ebu Hureyre der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu:

"İnsanlar, Allah'tan başka ilah olmadığına, Muhammed'in de Allah'ın Resulü olduğuna dair şahadet edince ye kadar onlarla savaşmakla emrolundum. Böyle yaptıkları zaman hak etmedikleri sürece kanlarını ve mallarını benden yana koruma altına almış olurlar. İçlerindeki gizli niyetleri için de hesapları Allah'a kalmıştır. ''

 

Tahric: Buhari, Sah'ih (6/212).

 

 

حدثنا أبو أحمد عبد الواحد بن محمد بن المهتدي بالله ثنا محمد بن عبد الرحمن بن مهرق التمار ثنا عبد الله بن رجاء ثنا سعيد بن سلمة ثنا العلاء بن عبد الرحمن عن أبيه عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال أمرت أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله ويؤمنوا بي وبما جئت به فإذا أقروا بما جئت به عصموا مني دمائهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله عز وجل

 

1863- Ebu Hureyre bildiriyor: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "İnsanlar, Allah'tan başka ilah olmadığına şahadet edip, bana ve benim getirdiklerime iman edince ye kadar onlarla savaşmakla emrolundum. Getirdiklerime iman ettiklerini ikrar ettikleri zaman hak etmedikleri sürece kanlarını ve mallarını benden yana koruma altına almış olurlar. İçlerindeki gizli niyetleri için de hesapları Allah'a kalmıştır.''

 

Tahric: Müslim (1/52).

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

(Mal'ın Üzerinden) Bir Yıl Geçmesi Halinde Zekatın Vacip Olması