SÜNEN DARAKUTNİ

CENAZELER

 

باب جواز العمل القليل في الصلاة وما يلزم المغمي عليه من القضاء ووقت صلاة التطوع

Kişi'nin Namazda Namaz Dışı Hareketleri, Bayılan'ın Kaza Namazı ve

Nafile Namazların Vakti

 

حدثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز ثنا محمد بن حميد ثنا حكام بن سلم عن عنبسة عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي فإذا استفتح إنسان الباب فتح له ما كان في قبلته أو عن يمينه أو عن يساره ولا يستدبر القبلة

 

1830- Hz. Aişe der ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) namaz kılarken biri kapıyı açmasını istediği zaman şayet kapı önünde veya sağında veya solunda ise onu açardı, ancak kıbleden başka bir yöne dönmezdi."

 

Tahric: Muhammed b. Humeyd er-Razı'yi bir topluluk zayıf bulmuştur. Ancak bu hadis farklı kanallarla da rivayet edilmiştir.

 

 

حدثنا عبد الله بن سليمان بن الأشعث ثنا عمي ثنا مسدد ثنا بشر بن المفضل عن برد عن الزهري عن عروة عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي والباب عليه مغلق فجئت فاستفتحت فمشى ففتح لي ثم رجع إلى مصلاه وذكرت أن الباب كان في القبلة

 

1831- Hz. Aişe der ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bazen kapıyı kapatıp namazı kılardı. Bir defasında namazdayken kapıyı açmasını istediğinde yürüyerek kapıyı açtı, sonra geri namaz kıldığı yere döndü. Ama hatırladığım kadarıyla kapı kıblesi tarafındaydı."

 

Tahric: Ebu Davud (922) ve Nesai (3/11).

 

 

حدثنا بن أبي داود ثنا عمي وشاذان قالا نا حجاج ثنا حماد عن برد أبي العلاء عن الزهري عن عروة عن عائشة قالت استفتحت الباب ورسول الله صلى الله عليه وسلم قائم يصلي فمشى عن يمينه أو عن شماله ففتح لي ثم عاد إلى مقامه

 

1832- Hz. Aişe der ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) namaz kılarken kapıyı açmasını istedim. Bunun üzerine sağına veya soluna doğru yürüyerek kapıyı açtı, sonra geri namaz kıldığı yere döndü."

 

 

حدثنا أحمد بن عيسى بن السكين ثنا إسحاق بن زريق ثنا إبراهيم بن خالد ثنا سفيان عن أبي إسحاق عن عاصم بن ضمرة عن علي قال قلنا لعلي حدثنا عن تطوع رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ومن يطيقه قلنا حدثنا به نطيق منه ما أطقنا قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يمهل فإذا ارتفعت الشمس وطلعت فكانت مقدارها من العصر من قبل المشرق صلى ركعتين يفصل فيهن بالسلام على الملائكة المقربين والنبيين ومن تبعهم من المؤمنين والمسلمين ثم يمهل حتى إذا ارتفع الضحى فكان مقدارها من الظهر قبل المشرق صلى أربعا يفصل فيهن مثل القول الأول ثم يمهل فإذا زالت الشمس قام فصلى أربعا يفصل فيها بالتسليم على الملائكة المقربين والنبيين ومن تبعهم من المؤمنين والمسلمين ثم يصلي بعد الظهر ركعتين يفصل بمثل ذلك ثم يصلي قبل العصر أربعا يفصل بمثل ذلك

 

1833- Asım b. Damra der ki: Hz. Ali'ye: "Bize Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem) gündüz kıldığı nafile namazları anlat" dediğimizde: "Onları kılmaya kimin gücü yeter ki?" karşılığını verdi. Biz: "Sen anlat, biz gücümüzün yettiği kadarını yaparız" dediğimizde, Hz. Ali şöyle anlattı: "Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem) (sabah namazını kıldıktan sonra) güneş ikindi vaktinde olduğu gibi doğuda yükselinceye kadar bekler ve iki rekat kılardı. Sonunda da mukarrebun meleklere, peygamberlere ve onlara tabi olan mümin ile müslümanlara selam verir (teşehhüd eder)di. Yine kuşluk vaktinde, güneş öğle vaktinde batıdaki konumunun doğuda simettiği olan bir konumdayken dört rekat namaz kılardı. Dört rekatı da arada ilkinde olduğu gibi teşehhüd yaparak ayırırdı. Sonra güneş tepe noktasını aşıncaya kadar bekler ve kalkıp dört rekat daha kılardı. Bu dört rekatı da arada mukarrebun meleklere, peygamberlere ve onlara tabi olan mümin ile müslümanlara selam vererek (teşehhüd ederek) ikiye ayırırdı. Öğle namazının ardından da iki rekat kılar ve sonunda teşehhüd ederdi. İkindinin farzından önce de dört rekat kılar ve teşehhüdle bu dört rekatı ikiye ayırırdı."

 

Tahric: Tirmizi (424, 429, 598, 599), İbn Mace (1161) ve Nesai (2/119).

 

 

حدثنا عبد الوهاب بن أبي حية ثنا عيسى بن يوسف بن الطباع ثنا أبو بكر بن عياش ثنا أبو إسحاق عن عاصم بن ضمرة قال سألنا عليا رضى الله تعالى عنه عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ومن يطيق ذلك قلنا ما أطقنا قال كان يمهل حتى إذا كانت الشمس من مطلعها قدر مغربها صلاة العصر صلى ركعتين ثم يمهل حتى إذا كانت الشمس من مطلعها قدر مغربها صلاة الظهر صلى أربع ركعات ثم يصلي بعد الزوال أربعا وبعد الظهر ركعتين وقبل العصر أربعا

 

1834- Asım b. Damra der ki: Hz. Ali'ye Resulullah'ın {Sallallahu aleyhi ve Sellem} nafile namazını sorduğumuzda: "Onları kılmaya kimin gücü yeter ki?" dedi. Biz: "Gücümüzün yettiği kadarını yaparız" karşılığını verdiğimizde, Hz. Ali şöyle anlattı: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) (sabah namazından -onra) güneş doğuda, ikindi vakti batıdaki yüksekliği kadar yükselinceye kadar bekler ve iki rekat kılardı. Sonra güneş, öğle vaktinde batıdaki

onumunun doğuda simettiği oları bir konumdayken dört rekat namaz kılardı.

 

Güneş tepe noktasım aştıktan sonra da dört rekat kılardı. Öğlenin farzından sonra da iki rekat kılardı. İkindinin farzından önce de dört rekat kılardı."

 

Sonraki sayfa için aşağıdaki link’i kullan:

 

Bayılan Kişinin Kaçırdığı Namazların Kazası