SÜNEN DARAKUTNİ |
CENAZELER |
باب
الرجل يغمى
عليه وقد جاء
وقت الصلاة هل
يقضي أم لا
Bayılan Kişinin
Kaçırdığı Namazların Kazası
حدثنا
علي بن عبد
الله بن مبشر
ثنا أحمد بن
سنان ثنا عبد
الرحمن عن
سفيان عن
السدي عن يزيد
مولى عمار بن
ياسر أغمي
عليه في الظهر
والعصر
والمغرب
والعشاء
فأفاق نصف
الليل فصلى
الظهر والعصر
والمغرب
والعشاء
1835- Ammar'ın azatlısı
Yezid bildiriyor: "Ammar b. Yasir öğle vakti bayılınca ikindi, akşam ve
yatsı namazlarım kaçırdı. Gece yarısı kendine gelince öğle, ikindi, akşam ve
yatsı namazlarım kıldı."
Tahric: Beyhaki,
Ma'rifetu's-sünen (550).
حدثنا
محمد بن
إسماعيل
الفارسي ثنا
موسى بن عيسى
بن المنذر ثنا
أحمد بن خالد
ثنا خارجة عن عبد
الله بن حسين
عن الحكم بن
عبد الله ح
وحدثنا عثمان
بن أحمد
الدقاق ثنا
أبو عمر محمد
بن الفضل بن
سلمة ثنا
إسماعيل بن
أبي أويس
حدثني
إسماعيل بن
داود بن عبد
الله بن مخراق
عن سليمان بن
بلال عن أبي
حسين عن الحكم
بن عبد الله
بن سعد الأيلي
أن القاسم بن
محمد بن أبي
بكر الصديق
حدثه أن عائشة
زوج النبي صلى
الله عليه
وسلم سألت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم عن الرجل
يغمى عليه
فيترك الصلاة
فقالت قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم ليس بشيء
من ذلك قضاء
إلا أن يغمى
عليه في وقت
صلاة فيفيق
وهو في وقتها
فيصليها
لفظهما واحد
إلا أن خارجة
قال عن عبد
الله بن حسين
عن الحكم
1836- Kasım b. Muhammed
b. Ebi Bekr es-Sıddik bildiriyor: Hz. Aişe, Resulullah'a (Sallallahu aleyhi ve
Sellem) bayılıp bir vakti kaçıran kişinirı durumunu sorunca: "Böylesi bir
durumda kaçırdığı namazı kaza etmesi gerekmez. Ancak bayıldığı zaman aynı vakit
içinde kendine gelirse o namazı kılar" buyurdu.
Her iki kanalın lafzı
birdir. Ancak Harice bunu Abdullah b. Hüseyn - Hakem kanalıyla rivayet
etmiştir.
Tahric: İbnu'l-Cevzl,
İlel 1/374-375 (620) ile Tahkık (1/412) ve Beyhaki, es-Sünenu'I-Kübra 1/388).
حدثنا
دعلج ثنا
الحسين بن
سفيان ثنا
حبان ثنا بن
المبارك عن سفيان
عن عبيد الله
عن نافع عن بن
عمر أنه أغمي
عليه يوما
وليلة فلم يقض
وعن سفيان عن
أيوب عن نافع
عن بن عمر أنه
أغمي عليه
يوما وليلة فلم
يقض وعن سفيان
عن أيوب عن
نافع عن بن
عمر أنه أغمي
عليه أكثر من
يومين فلم
يقضه
1837- Nafı' bildiriyor:
"İbn Ömer bayıldı ve gecesi ile gündüzüyle bir gün boyunca kendine
gelemedi. Kendine gelince de kılamadığı namazları kaza etmedi."
Süfyan'ın da Eyyub
kanalıyla Nafı'den bildirdiğine göre İbn Ömer iki günden daha fazla bir süre
baygın kalmış ve kılamadığı namazları kaza etmemiştir.
Tahric: Farklı kanal ve
lafızlarla Malik, Muvatta 1/12, 13 (24, 28), İbn Abdilber, İstizkar (1/287),
Abdurrezzak, Musannef (2/479) ve Beyhaki, es-Sünenu'I-Kübra (1/387).
حدثنا
أبو بكر
الشافعي ثنا
إسحاق بن
الحسن ثنا
مسلم ثنا هشام
عن أيوب عن نافع
أن بن عمر
أغمي عليه
ثلاثة أيام
ولياليهن فلم
يقض
1838- Nafı' bildiriyor:
"İbn Ömer bayıldı ve gecesi ile gündüzüyle üç gün boyunca kendine
gelemedi. Kendine gelince de kılamadığı namazları kaza etmedi.''
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
Namaz'da Mazeret
Dahilinde Sağa Sola Bakmak